1 |
ხოლო კერპთათვის შენაწირისა ვიცით, რადგანაც ყველას გვაქვს ცოდნა; მაგრამ ცოდნა
აამპარტავნებს, სიყვარული კი აშენებს კაცს. |
1 |
ხოლო კერპთ-ნაზორევთა მათთჳს ვიცით, რამეთუ ყოველთა მეცნიერებაჲ გუაქუს.
მეცნიერებაჲ განალაღებს, ხოლო სიყუარული აღაშენებს. |
2 |
ვისაც ჰგონია, რომ რაღაცა იცის, ჯერ კიდევ არაფერი ისე არ
იცის, როგორც უნდა იცოდეს. |
2 |
უკუეთუ ვისმე ჰგონიეს, ვითარმედ იცის რაჲმე, არღასადა
უცნობიეს, ვითარ-იგი ჯერ-არს ცნობაჲ. |
3 |
მაგრამ ვისაც ღმერთი უყვარს, კიდეც შეიცნობა მის მიერ. |
3 |
ხოლო რომელსა უყუარს ღმერთი, იგი ცნობილ არს მის მიერ. |
4 |
რაც შეეხება კერპთათვის შენაწირის ჭამას, ვიცით, რომ
კერპი არაფერია ამ ქვეყნად და არ არსებობს სხვა ღმერთი, გარდა ერთისა. |
4 |
ხოლო ჭამისათჳს ნაკერპავთაჲსა უწყით, რამეთუ არარაჲ არს
კერპ სოფელსა შინა, და ვითარმედ არავინ არს ღმერთ სხუაჲ, გარნა მხოლოჲ იგი
ერთი ღმერთი. |
5 |
რადგან თუკიღა არიან ეგრეთწოდებული ღმერთები მიწაზე თუ
ცაში (როგორც არის მრავალი ღმერთი და მრავალი უფალი), |
5 |
რამეთუ დაღაცათუ არიან რაჲმე სახელ-დებულ ღმერთნი გინა თუ
ცათა შინა, გინა თუ ქუეყანასა ზედა, ვითარცა არიან ღმერთნი მრავალ და
უფალნი მრავალ, |
6 |
ჩვენ ერთი გვყავს მამა ღმერთი, ვისგანაც არის ყოველი და
ვისთვისაც ვართ ჩვენ, და ერთი უფალი, იესო ქრისტე, ვის მიერაც არის ყოველი
და ვის მიერაც ვართ ჩვენც. |
6 |
არამედ ჩუენდა ერთ არს ღმერთი მამაჲ, რომლისაგან არს
ყოველი, და ჩუენ - მისა მიმართ. და ერთ არს უფალი იესუ ქრისტე, რომლისა
მიერ ყოველი და ჩუენ - მის მიერ. |
7 |
მაგრამ ყველას როდი აქვს ცოდნა, რადგანაც ზოგიერთნი,
ჩვეულებისამებრ, აქამდე ჭამენ კერპთათვის შენაწირს, და მათი უძლური
სინიდისი იბღალება. |
7 |
არამედ არა ყოველთა თანა არს მეცნიერებაჲ; ხოლო რომელნიმე
იჭჳთ ვიდრე აქამომდე კერპთასა მას, ვითარცა ნაკერპავსა, ჭამენ, და გონებაჲ
იგი მათი უძლური შეიგინების. |
8 |
მაგრამ საჭმელი როდი გვაახლოებს ღმერთთან, რადგანაც ჭამით
არაფერი გვემატება და უჭმელობითაც არა გვაკლდება რა. |
8 |
ხოლო საჭმელმან ჩუენ არა წარგუადგინნეს ღმრთისა. რამეთუ
დაღათუ ვჭამოთ, არაჲ გუემატოს; და არა თუ ვჭამოთ, არაჲ დაგუაკლდეს. |
9 |
მაინც სიფრთხილე გმართებთ, რათა ეგ თქვენი თავისუფლება
საცთური არ შეიქნეს უძლურთათვის. |
9 |
ხოლო ეკრძალენით, ნუუკუე ჴელმწიფებაჲ ეგე თქუენი დაბრკოლება ექმნეს უძლურთა მათ. |
10 |
რადგან თუ ვინმე დაგინახავს, რომ შენ, რომელსაც გაქვს ცოდნა, საკერპოში ინახად
ზიხარ, განა მისი უძლური სინიდისი არ განაწყობს კერპთშეწირულობის ჭამად? |
10 |
რამეთუ უკუეთუ ვინმე გიხილოს შენ, რომელსა გაქუს მეცნიერებაჲ, საკერპოსა შინა
ინაჴითმჯდომარე, არა-მეა გონებაჲ იგი უძლურისაჲ მის აღეშენოს ნაკეპავისა მის ჭამად? |
11 |
და შენი ცოდნით წარწყმდება შენი უძლური ძმა, ვისთვისაც მოკვდა ქრისტე. |
11 |
და წარწყმდეს ძმაჲ იგი უძლური შენითა მით მეცნიერებითა, რომლისათჳს ქრისტე მოკუდა. |
12 |
ასე რომ, თუ ამნაირად შესცოდავთ ძმათა მიმართ და მოსწყლავთ მათ უძლურ სინიდისს,
ქრისტეს მიმართაც სცოდავთ. |
12 |
ესრეთ რაჲ სცოდვიდეთ ძმათა მიმართ და ჰგუემდეთ გონებასა მათსა უძლურსა, ქრისტეს
მიმართ სცოდავთ. |
13 |
ამიტომაც თუ საჭმელი აცთუნებს ჩემს ძმას, აღარასოდეს შევჭამ ხორცს, რათა არ ვაცთუნო
იგი. |
13 |
ამისთჳსცა, უკუეთუ საჭმელი დააბრკოლებდეს ძმასა ჩემსა, არა ვჭამო ჴორცი უკუნისამდე,
რაჲთა არა ძმაჲ ჩემი დავაბრკოლო. |