1 |
ასევე ცოლებიც დაემორჩილეთ ქმრებს, რათა თვით ისინიც კი, რომელნიც ეურჩებიან
სიტყვას, შეძენილ იქნენ თავიანთი ცოლების ქცევით, სიტყვის გარეშე, |
1 |
ეგრეთვე ცოლნი დაემორჩილენით თჳსთა ქმართა, რაჲთა დაღათუ ვინმე ურჩ არიან სიტყჳსა
მის, დედათა სლვისა მისგან თჳნიერად სიტყჳსა შეიძინნენ, |
2 |
როცა იხილავენ თქვენს უბიწო და ღვთისმოშიშ ქცევას. |
2 |
ხედვიდენ რაჲ იგინი შიშით წმიდასა მას სლვასა თქუენსა, |
3 |
დაე, თქვენი სამშვენისი ნუ იქნება გარეგნული იერი:
თმაწნულობა, ოქროს სამკაულები თუ მორთულ-მოკაზმული სამოსი, |
3 |
რომელი იყავნ არა გარეშითა მით განთხზვითა თმათაჲთა და
შესხმითა ოქროჲსაჲთა, გინა შემოსითა სამოსლისაჲთა, შემკობაჲ, |
4 |
არამედ გულის ფარული სიწმიდე, უხრწნელი სამკაული მშვიდი
და თვინიერი სულისა, რაც ესოდენ ძვირფასია ღვთის წინაშე. |
4 |
არამედ დაფარული იგი გულისა კაცი, უხრწნელითა მით მშჳდისა
მის და მყუდროჲსა სულისა წესითა, რომელ არს წინაშე ღმრთისა ფრიად პატიოსან. |
5 |
ასე იმკობდნენ თავს ოდესღაც ღვთისმოსავი წმიდა ქალები,
რომლებიც ემორჩილებოდნენ თავიანთ ქმრებს. |
5 |
რამეთუ ესრეთვე ოდესმე წმიდანი იგი დედანი, რომელნი
ესვიდეს ღმერთსა, შეიმკობდეს თავთა თჳსთა და დამორჩილებულ იყვნეს თჳსთა
ქმართა, |
6 |
ასე დაემორჩილა სარაც და ბატონი უწოდა აბრაამს, ვისი
შვილებიცა ხართ, როცა კეთილ საქმეს აკეთებთ და არაფრის შიში არ გაკრთობთ. |
6 |
ვითარცა-იგი სარრა ერჩდა აბრაჰამს და უფლით ხადინ მას,
რომლისა-იგი იქმნენით შვილ კეთილის მოქმედ და ნუ გეშინინ ნუცა ერთისა
შიშისა. |
7 |
და, თქვენც, ქმრებო, სათუთად მოეპყარით ცოლებს, როგორც
უმყიფეს ჭურჭელს, და პატივი ეცით, როგორც სიცოცხლის მადლის თანამემკვიდრეთ,
რათა ლოცვა არ დაგიბრკოლდეთ. |
7 |
ქმარნი ეგრეთვე მსგავსად თანა-მკჳდრ ეყვენით შენდობით,
ვითარცა უუძლურესსა ჭურჭელსა, დედათა მისცემდით პატივსა, ვითარცა
თანა-მკჳდრთა მადლისა ცხორებისათა, რაჲთა არა დაჰბრკოლდებოდინ ლოცვასა
თქუენსა. |
8 |
და ბოლოს, ყველანი თანამოაზრენი, თანამლმობნი,
ძმათმოყვარენი, შემწყნარეაელნი და თავმდაბალნი იყავით. |
8 |
ხოლო დასასრულსა ყოველნი ერთ-ზრახვა იყვენით, მოწყალე,
ძმათ მოყუარე, შემწყნარებელ, მდაბალ. |
9 |
ნუ მიაგებთ ბოროტს ბოროტის წილ, ნურც გინებას გინების
წილ, არამედ აკურთხეთ წინააღმდგომნი, ვინაიდან იმისთვისა ხართ ხმობილნი,
რომ კურთხევა დაიმკვიდროთ. |
9 |
ნუ მიაგებთ ბოროტსა ბოროტისა წილ, ნუცა გინებასა გინებისა წილ, არამედ
წინააღმდგომსა აკურთხევდით და უწყოდეთ, რამეთუ ამისთჳს მებრ იჩინენით, რაჲთა
კურთხევაჲ დაიმკჳდროთ. |
10 |
რადგან ვისაც სურს უყვარდეს სიცოცხლე და იხილოს კეთილდღეობა, ნუ მისცემს ენას
ბოროტის თქმის ნებას და ნურც მისი ბაგენი იტყვიან ზაკვას; |
10 |
რამეთუ რომელსა ჰნებავს სიყუარული ცხორებისაჲ და ხილვად დღენი კეთილისანი,
დააცხრვენ ენაჲ თჳსი ბოროტისაგან და ბაგენი მისნი ნუ იტყჳედ ზაკუვასა, |
11 |
ერიდოს ბოროტს, აკეთოს სიკეთე, ეძიოს მშვიდობა და ელტვოდეს მას. |
11 |
მოიქეცინ ბოროტისაგან, ქმენინ კეთილი, მოიძიენ მშჳდობაჲ და მისდევდინ მას, |
12 |
რადგანაც უფლის თვალი მიპყრობილია მართალთა მიმართ, მისი ყური კი - მათი
ლოცვა-ვედრების მიმართ, ხოლო მისი სახე რისხვით დაჰყურებს ბოროტმოქმედთ. |
12 |
რამეთუ თუალნი უფლისანი მართალთა ზედა და ყურნი მისნი ლოცვასა მათსა ზედა, ხოლო
პირი უფლისაჲ მოქმედთა ზედა ძჳრისათა. |
13 |
ვინ შეგამთხვევთ ბოროტს, თუ კეთილს ესწრაფით? |
13 |
და ვინ-მე არს ბოროტის მყოფელ თქუენდა, უკუეთუ თქუენ
კეთილის მობაძავ იქმნენით? |
14 |
მაგრამ, კიდევაც რომ ევნოთ სიმართლისათვის, ნეტარნი ხართ;
მაშ, ნუ შიშობთ მათი შიშით და ნურცა ძრწით. |
14 |
და დაღაცათუ გევნებოდის სიმართლისათჳს, ნეტარ ხარ, ხოლო
შიშისა მის მათისაგან ნუ გეშინინ, ნუცა შესძრწუნდებით. |
15 |
არამედ უფალი ქრისტე წმიდა-ყავით თქვენს გულში და მარადჟამ მზად იყავით, რომ
თვინიერად და მოწიწებით მიუგოთ ყველას, ვინცა გთხოვთ თქვენი სასოების ახსნას. |
15 |
არამედ უფალი ღმერთი წმიდა ყავთ გულთა შინა თქუენთა; განმზადებულ იყვენით მარადის
სიტყჳს მიგებად ყოვლისა, რომელი ეძიებდეს თქუენგან სიტყუასა თქუენ შორის სასოებისა
მისთჳს, სიმშჳდით და შიშით. |
16 |
წრფელი იყოს თქვენი სინიდისი, რათა თვით იქაც კი, სადაც ბოროტი სიტყვით გახსენებენ
როგორც ბოროტმოქმედთ, შერცხვენილნი დარჩნენ ისინი, ვინც გმობენ თქვენს კეთილ ქცევას
ქრისტეში. |
16 |
გონებაჲ გაქუნდინ კეთილი, რაჲთა, რომელნი-იგი ძჳრსა იტყოდიან თქუენთჳს, ვითარცა
ძჳრის მოქმედთათჳს, ჰრცხუენოდის, რომელნი-იგი ჰმძლავრობდენ თქუენსა მას კეთილსა
ქრისტეს მიერ სლვასა. |
17 |
ვინაიდან, თუ ნებავს ღმერთს, უმჯობესია კეთილ საქმეთათვის ევნოთ, ვიდრე
ბოროტთათვის. |
17 |
რამეთუ უმჯობეს არს, კეთილსა თუ იქმოდით, ეგრე თუ ჯერ-უჩნდეს ნებასა ღმრთისასა
ვნებაჲ თქუენი, ვიდრე-ღა არა ბოროტსა თუ იქმოდით. |
18 |
რადგან ერთხელ ქრისტეც ჩვენი ცოდვებისათვის ევნო, მართალი - არამართალთათვის, რათა
მივეყვანეთ ღმერთთან; მოკვდა ხორცით და გაცოცხლდა სულით, |
18 |
რამეთუ ქრისტემანცა ერთ გზის ცოდვათა ჩუენთათჳს ივნო, მართალმან მან ცრუთათჳს,
რაჲთა ჩუენ წარგუადგინნეს ღმრთისა, მოკუდა ჴორცითა და ცხოველ იქმნა სულითა, |
19 |
რომლითაც მივიდა საპყრობილეში მყოფ სულებთან და უქადაგა მათაც, |
19 |
რომლითაცა საპყრობილესა მას სულთა მივიდა და ქადაგა. |
20 |
გაკერპებულნი რომ ურჩობდნენ ჯერ კიდევ მაშინ, როცა ნოეს დროს მოელოდნენ ღვთის
სულგრძელობას, ვიდრე იგებოდა კიდობანი, რომლითაც ცოტა, ესე იგი, მხოლოდ რვა სული
გადაურჩა წარღვნას. |
20 |
რომელნი-იგი ურჩ ოდესმე იყვნეს, რაჟამს ერთ გზის თავს-ედვა სულ-გრძელებასა მას
ღმრთისასა დღეთა მათ ნოვესთა, შემზადებასა მას კიდობნისასა, რომელსა შინა მცირედნი,
ესე იგი არს რვანი სულნი განერნეს წყლისაგან. |
21 |
ეს იყო ხატება ნათლისღებისა, რაც ამჟამად გიხსნით (არა ჭუჭყის ჩამორეცხვა ხორციდან,
არამედ წრფელი სინიდისის სწრაფვა ღვთის მიმართ) იესო ქრისტეს მკვდრეთით აღდგომის
წყალობით, |
21 |
რომლისა სახედ აწ თქუენცა გაცხოვნებს ნათლის-ღებაჲ, არა ჴორცთაგან განშორებაჲ
მწინკულისაჲ, არამედ გონებისა კეთილისა ტრფიალებაჲ ღმრთისა მიმართ აღდგომითა იესუ
ქრისტესითა, |
22 |
რომელიც ცად ამაღლების შემდეგ დაჯდა მამის მარჯვნივ და დაემორჩილნენ მას ანგელოზნი,
ხელმწიფებანი და ძალნი. |
22 |
რომელი არს მარჯუენით ღმრთისა, რომელი აღმაღლდა ზეცად და დაემორჩილნეს მას
ანგელოზნი, ჴელმწიფებანი და ძალნი. |