1 |
მოხუცდა აბრაამი, ხანში შევიდა; ყველაფრით
ნაკურთხი ჰყავდა უფალს აბრაამი. |
1 |
და იყო აბრაჰამ მოხუცებულ და გარდასრულ დღეთა
და უფალმან აკურთხა აბრაჰამ ყოვლითა-ვე. |
2 |
უთხრა აბრაამმა თავის მორჩილს, თავის სახლთუხუცესს, მთელი
თავისი ქონების განმგებელს: საზარდულქვეშ ამომიდევი ხელი. |
2 |
და ჰრქუა აბრაჰამ მონასა თჳსსა უხუცესსა სახლისა
მისისასა, მთავარსა მას ყოვლისასა, რომელ-რაჲ იყო მისი: დამდევ ჴელი შენი
წყვილთა ჩემთა. |
3 |
გაფიცებ უფალს, ღმერთს ცისას და ღმერთს მიწისას. არ
მოუყვანო ცოლი ჩემს ძეს ქანაანელთაგან, რომელთა შორისაც მე ვცხოვრობ; |
3 |
და გაფუცო შენ უფალსა ღმერთსა ცათასა და ქუეყანისასა,
რათა არა მოჰგუარო ცოლი ძესა ჩემსა ისაკს ასულთაგან ქანანელთასა, რომელთა
თანა მე დამკჳდრებულ ვარ მათ შორის. |
4 |
არამედ წახვიდე ჩემს ქვეყანაში, ჩემს სამშობლოში და
მოუყვანო ცოლი ჩემს ძეს, ისაკს. |
4 |
არამედ ქუეყანით ჩუენით, ვინა-იგი ვიყავ მე, მუნ წარხჳდე
ნათესავთა ჩემთა და მოჰგუარო ცოლი ძესა ჩემსა ისაკს მიერ. |
5 |
უთხრა მორჩილმა: თუ არ წამომყვა ის ქალი ამ ქვეყანაში,
ხომ არ დავაბრუნო შენი ძე იმ ქვეყნად, საიდანაც შენ გამოხვედი? |
5 |
ჰრქუა მას მონამან მან უკეთუ არა ინებოს დედაკაცმან
მოსლვად ჩემ თანა ქუეყანასა ამას, მივაქციოა ძე შენი ქუეყანასა მას,
ვინა-ცა გამოხუედ შენ მიერ? |
6 |
უთხრა აბრაამმა: გაფრთხილებ, არ დააბრუნო იქ ჩემი ძე. |
6 |
ჰრქუა მას აბრაჰამ: ეკრძალე თავსა შენსა, ნუ მიაქცევ ძესა
ჩემსა მუნ. |
7 |
უფალი, ცის ღმერთი, რომელმაც წამომიყვანა მამაპაპის
სახლიდან, ჩემი სამშობლო ქვეყნიდან, რომელიც მეუბნებოდა და მეფიცებოდა,
შენს შთამომავლობას მივცემო ამ ქვეყანას, სწორედ ის წაგიმძღვარებს თავის
ანგელოზს და წამოიყვან იქიდან ქალს ჩემი ძისათვის. |
7 |
უფალმან ღმერთმან ცისამან და ღმერთმან ქუეყანისამან,
რომელმან გამომიყუანა მე სახლისაგან მამისა ჩემისა და ქუეყანისა მისგან,
რომელსა ვიშევ, რომელ-იგი მეტყოდა მე და მეფუცა და მრქუა: შენ მიგცე
ქუეყანაჲ ესე და ნათესავსა შენსა, მან წარავლინოს ანგელოზი მისი წინაშე
შენსა და მოჰგუარო ცოლი ძესა ჩემსა მუნით. |
8 |
თუ არ წამოგყვა ქალი, თავისუფალი ხარ ამ ჩემი ფიცისგან,
ოღონდ იქ არ დააბრუნო ჩემი შვილი. |
8 |
ხოლო უკუეთუ არა ინებოს დედაკაცმან მოსლვაჲ ჩუენ თანა
ქუეყანასა ამას, უბრალო იყო შენ ფიცისა ამისგან, გარნა ძესა ჩემსა ნუ
მიაქცევ მუნ |
9 |
ამოუდო ხელი საზარდულქვეშ მორჩილმა აბრაამს, თავის
პატრონს და შეჰფიცა, რომ შეუსრულებდა ამას. |
9 |
და დასდვა ჴელი მონამან მან წყჳლთა აბრაჰამისთა, უფლისა
თჳსისათა, და ეფუცა მას სიტყჳსა ამისთჳს. |
10 |
გამოიყვანა მორჩილმა ათი აქლემი თავისი პატრონის ჯოგიდან
და გაუდგა გზას; მის ხელში იყო მისი პატრონის მთელი ქონება. ადგა და წავიდა
შუამდინარეთში, ნახორის ქალაქისკენ. |
10 |
და წარიყუანა მონამან მან ათი აქლემი აქლემთაგან უფლისა
თჳსისათა და ყოვლისაგან კეთილისა უფლისა თჳსისა თავისა თჳსისა თანა და
აღდგა და წარვიდა შუამდინარედ ქალაქად ნაქორისაჲ. |
11 |
ჩაამუხლა აქლემები ქალაქის გარეთ ჭასთან საღამოხანს,
წყლის მზიდავი ქალების გამოსვლის ხანს. |
11 |
და დააწვინნა აქლემნი იგი გარეშე ქალაქსა ჯურღმულსა მას
თანა მიმწუხრი, რაჟამს გამოვლენედ მერწყულნი. |
12 |
თქვა: უფალო, ჩემი პატრონის აბრაამის ღმერთო, ხელი
მომიმართე დღევანდელ დღეს, მადლი უყავი ჩემს პატრონს, აბრაამს! |
12 |
და თქუა: უფალო ღმერთო, უფლისა ჩემისა აბრაჰამისო,
წარმიმართე მე წინაშე ჩემსა დღეს და ყავ წყალობაჲ უფლისა ჩემისა აბრაჰამის
თანა. |
13 |
აჰა, ვდგავარ ჭასთან და ამ ქალაქის მკვიდრთა ასულნი
სადაცაა გამოვლენ წყლის ამოსაღებად. |
13 |
აჰა ესერა, ვდგა მე წყაროსა ამას ზედა წყლისასა და ასულნი
ამის ქალაქისა მკჳდრნი გამოვლენ ვსებად წყლისა. |
14 |
თუ მოხდა და ყმაწვილქალმა, რომელსაც ვეტყვი, პირი წაუქციე
შენს კოკას, წყალს დავლევ-მეთქი, მითხრა, შენც დალიე და აქლემებსაც
დაგირწყულებო, სწორედ ის იქნება შენი მორჩილისთვის, ისაკისთვის რომ გყავს
დანიშნული. მივხვდები, რომ მადლი უყავი ჩემს პატრონს. |
14 |
და იყოს ქალწული. რომელსა ვჰრქუა მე: მომიდრიკე მე
სარწყული შენი, რათა ვსუა მე. ხოლო მან მრქუას: შენცა სუ და აქლემთაცა
შენთა ასუ, ესე არს დედაკაცი, რომელი განუმზადე მონასა შენსა ისაკს. და
ამით ვცნა, რამეთუ ჰყავ წყალობაჲ უფლისა ჩემისა აბრაჰამის თანა. |
15 |
ვიდრე ამის თქმას მოასწრებდა, აჰა, გამოვიდა მხარზე
კოკაშედგმული რებეკა, რომელიც შესძენოდა ბათუელს, მილქასა და აბრაამის
ძმის, ნახორის ვაჟიშვილს. |
15 |
და ვიდრე აღსრულებადმდე სიტყუათა ამათ გონებასა შინა.
მუნთქუეს-ვე რებეკა გამოვიდოდა, შობილი ბათოელისი, ძისა მელქასი, ცოლისა
ნაქორისა, ძმისა აბრაჰამისაჲ, და აქუნდა სარწყული მჴართა თჳსთა. |
16 |
ყმაწვილი ქალი ძალზე კარგი იყო შესახედავად, ქალწული იყო,
მამაკაცი არ გაჰკარებოდა. ჩავიდა წყაროზე, კოკა აავსო და ამოვიდა. |
16 |
ხოლო ქალწული შუენიერ იყო ხილვითა ფრიად, და ქალწული იყო,
მამაკაცი არა უწყოდა მან. და შთავიდა წყაროსა მას და აღმოავსო სარწყული და
აღმოვიდა. |
17 |
გაიქცა მისკენ მორჩილი და უთხრა: ცოტა წყალი დამალევინე
შენი კოკიდან. |
17 |
ხოლო მირბიოდა ყრმაჲ მიგებებად მისსა და ჰრქუა მას: მეც
მე წყალი, ისწრაფა და გარდამოიღო სარწყული იგი მისგან. |
18 |
უთხრა ქალმა: დალიე ბატონო. ჩამოიღო კოკა და თავისი ხელით
შეასვა წყალი. |
18 |
და თქუა: სუ, უფალო. და ასუა. |
19 |
შეასვა თუ არა, უთხრა: შენს აქლემებსაც ამოვუზიდავ წყალს,
ვიდრე არ დარწყულდებიან. |
19 |
ვიდრე განძღებოდა სმითა. და თქუა: აქლემთაცა შენთა ვასუა,
ვიდრემდის ყოველთა სუან. |
20 |
უმავლე ჩამოსცალა გეჯაში კოკა და ისევ გაიქცა ჭისკენ
წყლის ამოსაღებად. აქლემებსაც ამოუტანა წყალი. |
20 |
ისწრაფა და წარმოაცალიერა სარწყული ისარნებსა შინა. და
მირბიოდა მერმეცა ჯურღმულისა მიმართ აღმოვსებად წყლისა და ასვა ყოველთავე
აქლემთა. |
21 |
კაცი აკვირდებოდა ქალს, ხმას არ იღებდა, სურდა გაეგო,
სასიკეთოდ წარუმართა თუ არა უფალმა გზა. |
21 |
ხოლო კაცი შეისწავლიდა მას და ზომდა ცნობად, უკუეთუ
კეთილ-ყო ღმერთმან გზაჲ მისი, ანუ არა. |
22 |
როცა დარწყულდნენ აქლემები, ამოიღო კაცმა ერთბეკაყიანი
ოქროს საყურე და ათბეკაყიანი ორი ოქროს სამაჯური. |
22 |
და იყო, ვითარცა დასცხრეს ყოველნი აქლემნი სმისაგან,
მოიხუნა კაცმან საყურნი ოქროჲსანი თითოჲ დიდრაქმისა საწონისანი და ორნი
სალტენი ჴელთა მისთა ოქროჲ საწონი მათნი. |
23 |
უთხრა: ვისი შვილი ხარ? მითხარი, თუ მოიძებნება მამაშენის
სახლში ღამის გასათევი ადგილი ჩვენთვის? |
23 |
და ჰკითხა მას და ჰრქუა: ასული ვისი ხარ. შენ? მითხარ მე.
უკუეთუ არს მამისა შენისა თანა ადგილი ჩემთჳს დავანებად. |
24 |
უთხრა ქალმა: ბეთუელის შვილი ვარ, მილქასი და ნახორის
ძისა. |
24 |
და ჰრქუა მან მას: ასული ბათოელისი ვარ მე მელქაჲსისაჲ,
რომელი უშვა მან ნაქორს. |
25 |
კვლავ უთხრა: ბზეცა და თივაც მრავლადა გვაქვს და ღამის
გასათევი ადგილიც. |
25 |
და ჰრქუა მას: ბზე-ცა და თივაჲ არს ჩუენდა და ადგილი
დავანებად. |
26 |
მუხლი მოიყარა კაცმა და თაყვანი სცა უფალს. |
26 |
და სთნდა კაცსა მას და თაყუანის-სცა უფალსა. |
27 |
თქვა: კურთხეულ იყოს უფალი, ჩემი პატრონის, აბრაამის
ღმერთი, რომელმაც არ მოაკლო წყალობა და სიყვარული ჩემს პატრონს. პირდაპირ
მომაყენა უფალმა ჩემი პატრონის ნათესავების სახლს. |
27 |
და თქუა: კურთხეულ არს უფალი ღმერთი უფლისა ჩემისა
აბრაჰამისი. რომელმან არა დამაკლო სიმართლე მისი და ჭეშმარიტებაჲ უფლისა
ჩემისა აბრაჰამისგან, მე მომიძღუა უფალი სახიდ ძმისა უფლისა ჩემისა |
28 |
გაიქცა ყმაწვილი ქალი და თავისი დედის სახლში შეატყობინა
ეს ამბავი. |
28 |
და მირბიოდა ქალი და მიუთხრა სახლსა დედისა თჳსისასა
მსგავსად სიტყუათა ამათ. |
29 |
ძმა ჰყავდა რებეკას, სახელად ლაბანი. გაიქცა გარეთ ლაბანი
იმ კაცისკენ, წყაროსთან. |
29 |
ხოლო რებეკას ძმაჲ იყო, რომლისა სახელი ლაბან. და
მირბიოდა კაცისა მიმართ გარე წყაროსა ზედა. |
30 |
როცა დაუნახა თავის დას საყურეები და ხელზე სამაჯურები და
მოისმინა თავისი დის, რებეკას, მონაყოლი, ასე მელაპარაკაო ის კაცი, მივიდა
იმ კაცთან და ხედავს, აქლემებთან დგას, წყაროს პირას. |
30 |
და იყო ვითარცა იხილნა სალტენი და საყურნი ჴელთა ზედა
დისა თჳსისათა, რამეთუ ესმნეს სიტყუანი დისა მისისა რებეკას მეტყუელისანი:
ესრეთ მეტყოდა მე კაცი, და მოვიდა კაცისა მომართ, დგა რა იგი აქლემთა თანა
წყაროსა ზედა. |
31 |
უთხრა: შინ წამოდი, უფლის კურთხეულო. გარეთ რისთვის
დგახარ? ბინა და აქლემების სადგომი გამზადებული მაქვს. |
31 |
და ჰრქუა მას: მოედ, შემოვედ კურთხეულ არს უფალი,
რაჲსათჳს სდგა გარე? რამეთუ მე განმიმზადებიეს სახლი ღა ადგილი აქლემთა. |
32 |
შევიდა კაცი სახლში. შეხსნა ლაბანმა აქლემებს საკაზმები,
აქლემებს ბზე და საკვები დაუყარა, მას და მის თანმხლებ კაცებს ფეხის
დასაბანად წყალი მიუტანა. |
32 |
და შევიდა კაცი სახიდ და გარდატჳრთნა აქლემნი და მისცა
ბზე და თივაჲ აქლემთა და წყალი დასაბანელად ფერჴთა მისთა და ფერჴთა
მისთანათა კაცთასა. |
33 |
გაუშალეს სუფრა, მან კი უთხრა: არ შევჭამ, ვიდრე ჩემს
სათქმელს არ ვიტყვი. უთხრა ლაბანმა: თქვი. |
33 |
და დაუგნა მან პურნი ჭამად. და თქუა მან: არა ვჭამო ვიდრე
თქუმადმდე სიტყუათა ჩემთა. |
34 |
თქვა: აბრაამის მორჩილი ვარ მე. |
34 |
და ჰრქუა მონაჲ აბრაჰამისი ვარ მე. |
35 |
დიდად აკურთხა უფალმა ჩემი პატრონი და განდიდდა იგი,
მისცა მას ცხვარ-ძროხა, ოქრო-ვერცხლი, ყმები და მხევლები, აქლემები და
სახედრები; |
35 |
უფალმან აკურთხა უფალი ჩემი ფრიად, და ამაღლდა. და მისცნა
მას ცხოვარნი და ზროხანი, ოქროჲ და ვეცხლი, აქლემი და ვირნი. |
36 |
უშვა ჩემს პატრონს სარამ, მისმა ცოლმა სიბერეში შვილი,
რომელსაც მისცა ჩემმა პატრონმა მთელი თავისი საბადებელი. |
36 |
და უშვა სარრა, ცოლმან უფლისა ჩემისამან, ძე ერთი უფალსა
ჩემსა შემდგომად დაბერებისა მისისა და მისცა მას ყოველი, რაოდენი-რაჲ იყო
მისი. |
37 |
დამაფიცა ჩემმა პატრონმა, არ მოუყვანო ცოლი ჩემს ძეს
ქანაანელთაგან, რომელთა ქვეყანაშიც მე ვცხოვრობო, |
37 |
და მაფუცა მე უფალმან ჩემმან მეტყუელმან: არა მოჰგუარო
ცოლი ძესა ჩემსა ასულთაგან ქანანელთასა, რომელთა თანა მე მკჳდრ ვარ
ქუეყანასა მათსა. |
38 |
არამედ წადი ჩემი მამა-პაპის სახლში, ჩემს სანათესაოში და
იქიდან მოუყვანეო ცოლი ჩემს ძეს. |
38 |
არამედ სახიდ მამისა ჩემისა წარხჳდე და ტომისა მიმართ
ჩემისა და მოჰგუარო ცოლი ძესა ჩემსა, ისაკს, მუნით. |
39 |
ვუთხარი ჩემს პატრონს: რომ არ წამომყვეს-მეთქი ქალი? |
39 |
ხოლო მე ვარქუ: უკუეთუ არა მოვიდეს დედაკაცი ჩემ თანა? |
40 |
მითხრა: უფალი, რომლის წინაშეც მე დავდივარ, თავის
ანგელოზს გაახლებს თან და გზას სასიკეთოდ წარგიმართავს, და მოუყვან ცოლს
ჩემს ძეს ჩემი სანათესაოდან, ჩემი მამა-პაპის სახლიდან. |
40 |
და მრქუა მე უფალმან ღმერთმან, რომლისა სათნო-ვიქმენ
წინაშე მისსა, მან წარმოავლინენ ანგელოზი თჳსი შენ თანა და წარმართენ გზა
შენი და მოგუარო ცოლი ძესა ჩემსა ტომისაგან ჩემისა და სახლისაგან მამისა
ჩემისა. |
41 |
მაშინ გათავისუფლდები ჩემი ფიცისგან, როცა ჩემს
სანათესაოში მიხვალ; თუ არ გამოგაყოლეს, თავისუფალი იქნები ჩემი ფიცისგან. |
41 |
მაშინ უბრალო იყო წყევისაგან ჩემისა, ხოლო რაჟამს წარხჳდე
ტომისა მიმართ ჩემისა და არა მოგცენ შენ და იყო უბრალო ფიცისაგან. |
42 |
მივედი დღეს წყაროსთან და ვთქვი: უფალო, ჩემი პატრონის,
აბრაამის ღმერთო! სასიკეთოდ წარმიმართე გზა, რომელსაც ვადგივარ. |
42 |
და მო-რა-ვედ მე დღეს წყაროსა ზედა, ვთქუ: უფალო ღმერთო
უფლისა ჩემისა აბრაჰამისო! უკუეთუ შენ გზა კეთილ ჰყოფ გზასა ჩემსა, რომელსა
ზედა ვალ მე. |
43 |
აჰა, ვდგავარ წყაროსთან. როცა მოვა ყმაწვილი ქალი წყლის
ამოსაღებად და ვეტყვი, ცოტა წყალი დამალევინე-მეთქი შენი კოკიდან, |
43 |
აჰა, მე ვდგა წყაროსა ზედა წყლისასა, ხოლო ასულნი კაცთა
ქალაქისათანი გამოვლენ ვსებად წყლისა. და იყოს ქალწული, რომელსაცა ვჰრქუა
მე: მასუ მცირედი წყალი სარწყულისაგან შენისა. |
44 |
ისიც მიპასუხებს, შენც დაგალევინებ წყალს და შენს
აქლემებსაც დავარწყულებო, სწორედ ის ქალი იქნება, რომელიც აურჩევია უფალს
ჩემი პატრონის შვილისთვის. |
44 |
და მრქუას მე: და შენ სუ და აქლემთაცა შენთა ვასუა, ესე
დედაკაცი არს, რომელი განუმზადა უფალმან მსახურსა თჳსსა ისაკს, და ამით
ვცნა, ვითარმედ უყავ წყალობაჲ უფალსა ჩემსა აბრაჰამს. |
45 |
ვიდრე ჩემს გულში ამის თქმას მოვასწრებდი, აჰა, მოდის
რებეკაც, მხარზე კოკაშედგმული; ჩავიდა წყაროზე და ამოიღო წყალი. ვუთხარი,
დამალევინე-მეთქი. |
45 |
და იყო პირველ დასრულებისა ჩემგან, მეტყუელისა გონებასა
შინა, მეყსეულად რებეკა გამოვიდოდა მქონებელი სარწყულისა მჴართა ზედა. და
შთავიდა წყაროსა ზედა და აღმოივსო. ხოლო ვარქუ მას: მასუ მე. |
46 |
უმალვე ჩამოიღო კოკა და მითხრა: დალიე, და აქლემებსაც
დაგირწყულებო. მეც დავლიე და აქლემებიც დამირწყულა. |
46 |
და მოსწრაფე ქმნილმან შთა-მოიღო სარწყული თავისაგან
თჳსისა და თქუა: სუ შენცა ღა აქლემთაცა შენთა ვასუა. და აქლემთაცა ასუა. |
47 |
ვკითხე: ვისი შვილი ხარ-მეთქი? მითხრა: ბეთუელის შვილი
ვარ, ნახორის და მილქას ძისაო. მაშინ ჩამოვკიდე საყურეები და ხელზე
სამაჯურები გავუკეთე. |
47 |
და ვჰკითხე მას და ვარქუ: ვისი ხარ ასული? ხოლო მან თქუა:
ასული ბათოელისი, რომელი უშვა მელქა. და შეუსხენ მას საყურნი და სალტენი
ჴელთა მისთა. |
48 |
მუხლი მოვიყარე და თაყვანი ვეცი უფალს; ვაკურთხე უფალი,
ჩემი პატრონის, აბრაამის ღმერთი, რომელიც წამომიძღვა ჭეშმარიტი გზით, რომ
ჩემი პატრონის ძმისწული მის შვილს მივგვარო ცოლად. |
48 |
და სათნო ჩენილმან თაყუანის-ვეც უფალსა და ვაკურთხე უფალი
ღმერთი უფლისა ჩემისა აბრაჰამისი, რომელმან წარმიმართა მე გზასა
ჭეშმარიტებისასა მიყვანებად ასულისა ძმისა უფლისა ჩემისა ძისა მისისათჳს. |
49 |
ახლა, მადლი და სიკეთე თუ გსურთ ჩემი პატრონისთვის,
მითხარით; თუ არა და, ესეც მითხარით და წავალ, მარჯვნივ იქნება თუ
მარცხნივ. |
49 |
აწ უკუეთუ ჰყოფთ ვიდრემე თქუენ წყალობასა და სიმართლესა
უფლისა თანა ჩემისა, მითხართ მე, ხოლო უკუეთუ არა, რათა მივაქციო
მარჯუენით, ანუ მარცხენით. |
50 |
მიუგეს ლაბანმა და ბეთუელმა: უფლისგან არის ეს საქმე.
ვერც ცუდს გეტყვით, ვერც კარგს. |
50 |
მიუბეს ლაბან და ბათოელ და თქუეს: უფლისაგან გამოვიდა
ბრძანებაჲ ესე. ვერ ძალ-გჳც უკუე წინააღდგომად, თქუმად ჰავ-კარგობისა. |
51 |
აჰა, აგერ არის რებეკა; წაიყვანე და წადი! გახდეს შენი
პატრონის ძის ცოლი, როგორც უბრძანებია უფალს. |
51 |
აჰა, რებეკა წინაშე შენსა, მიიყუანე და განისწრაფე და
ეყავნ ცოლ ძესა უფლისა შენისასა, ვითარცა თქუა უფალმან. |
52 |
როცა მოისმინა აბრაამის მორჩილმა მათი ნათქვამი, მდაბლად
თაყვანისცა უფალს. |
52 |
ხოლო იყო ყრმისაგან სმენასა აბრაჰამისსა სიტყუათა
მათთასა, თაყუანის-სცა ქუეყანასა ზედა უფალსა. |
53 |
ამოიღო მორჩილმა ოქროსა და ვერცხლის ჭურჭელი და სამოსელი
და მისცა რებეკას; მის ძმას და დედასაც მიართვა ძვირფასი საჩუქრები. |
53 |
და გამომღებელმან ყრმამან ჭურჭლისა ოქროჲსა და ვეცხლისა
და შესამოსლისა და მისცნა რებეკას. და ძღუენი მისცა ძმასა მისსა და დედასა
მისსა. |
54 |
ჭამეს და სვეს მან და მისმა თანმხლებმა კაცებმა; ღამე
გაათიეს. ადგნენ დილით და თქვა მორჩილმა: გამიშვით ჩემს პატრონთან. |
54 |
და ჭამეს და სუეს მან და მისთანათა მყოფთა კაცთა. და
დაიძინეს და აღ-რაჲ-დგა განთიად ყრმაჲ იგი და თქუა: განმავლინე მე, რათა
წარვიდე უფლისა ჩემისა. |
55 |
უთხრეს ქალის ძმამ და დედამ: დარჩეს ჩვენთან ყმაწვილი
ქალი ერთხანს, ათი დღით მაინც. მერე კი წადი. |
55 |
მიუგეს ძმათა რებეკასთა და დედამან და ჰრქუეს: იყავნ ჩუენ
თანა ქალწული ესე ვითარ აწ დღე ოდენ ათთა და ამისსა შემდგომად წარვიდეთ. |
56 |
უთხრა მორჩილმა: ნუ დამაკავებთ. სასიკეთოდ წარუმართავს
უფალს გზა ჩემთვის. გამიშვით და წავალ ჩემს პატრონთან. |
56 |
ხოლო მან ჰრქუა მათ: ნუ მაბრკოლებთ მე, რამეთუ უფლისა
მიერ წარმემართა გზაჲ ჩემი, წარმგზავნეთ მე და წარვიდე უფლისა ჩემისა. |
57 |
თქვეს: დავუძახოთ ყმაწვილ ქალს და ვკითხოთ, რას იტყვის. |
57 |
ხოლო მათ ჰრქუეს: მოუწოდეთ ქალწულსა მასცა და ვჰკითხოთ
პირსა მისსა. |
58 |
დაუძახეს რებეკას და ჰკითხეს: თუ წახვალ ამ კაცთან ერთად?
უთხრა: წავალ. |
58 |
და მოუწოდეს რებეკას და ჰრქუეს: წარხჳდეა კაცისა ამის
თანა? ხოლო მან თქუა: წარვიდე. |
59 |
გაისტუმრეს რებეკა, თავიანთი დაი, მისი ძიძითურთ,
აბრაამის მორჩილი და მისი კაცები. |
59 |
და წარგზავნეს რებეკა, დაჲ მათი, და ზითევი მისი და მონაჲ
იგი აბრაჰამისი და მისთანანი ყოველნი. |
60 |
დალოცეს რებეკა და უთხრეს: ჩვენი და ხარ შენ. ბევრათასჯერ
იმრავლე, თავისი მტრების ქალაქები დაიმკვიდროს შენმა შთამომავლობამ! |
60 |
და აკურთხეს რებეკა, დაჲ მათი, და ჰრქუეს: დაჲ ჩუენი ხარ
შენ, იყავ ათასეულად ბევრეულთა და დაიმკჳდრონ ნათესავმან შენმან ქალაქები
მტერთაჲ. |
61 |
ადგნენ რებეკა და მისი მხევლები და შესხდნენ აქლემებზე,
და გაჰყვნენ იმ კაცს. წაიყვანა მორჩილმა რებეკა და წავიდა. |
61 |
აღდგა რებეკა და შიმუნვარნი მისნი და აღსხდეს აქლემებსა
ზედა და წარვიდეს, კაცისა მის თანა და წარიყუანა მონამან მან რებეკა და
წარვიდა. |
62 |
ხოლო ისაკი წამოსულიყო ბერ-ლახაი-როიდან და ცხოვრობდა
ნეგების მხარეში. |
62 |
ხოლო ისაკ იქცეოდა უდაბნოსა, ჯურღმულსა მას თანა
ხილვისასა, რამეთუ იგი დამკჳდრებულ იყო ქუეყანასა მას სამხრითკერძოსა. |
63 |
გავიდა ისაკი მინდორში სასეირნოდ საღამოხანს. გაიხედა და
ხედავს, აჰა, აქლემები მოდიან. |
63 |
და განსრულ იყო იგი ველად განცხრომად მიმწუხრი. და
აღმხილველმან თუალთამან იხილნა აქლემნი მომავალნი ათნი. |
64 |
გაიხედა რებეკამ, დაინახა ისაკი და ჩამოვიდა აქლემიდან. |
64 |
და მიადგნა რებეკა თუალნი თჳსნი და იხილა ისაკ შთამავალი
სწრაფი აქლემთა მომართ. |
65 |
უთხრა მორჩილს: ვინ არის ის კაცი, მინდორში რომ მოდის
ჩვენს შესახვედრად? თქვა მორჩილმა; ჩემი პატრონია. აიღო ქალმა რიდე და
ჩამოიფარა. |
65 |
და ჰრქუა მონასა მას: ვინ არს კაცი ესე, რომელი მოგებებად
ჩუენდა? ხოლო მან ჰრქუა: ესე უფალი ჩემი. და გარდამოჴდა იგი აქლემისა
მისგან და მოიღო თერისტროჲ და გარე მოისხა. |
66 |
უამბო მორჩილმა ისაკს ყველაფერი, რაც გააკეთა. |
66 |
მაშინ მიუთხრა მონამან მან ისაკს ყოველივე ესე სიტყუაჲ,
რაჲცა ყო. |
67 |
შეიყვანა ისაკმა ქალი თავისი დედის, სარას კარავში და
შეირთო ცოლად. შეუყვარდა იგი ისაკს და დედის გამო მწუხარება გაუქარვდა. |
67 |
ხოლო შევიდა ისაკ სახიდ დედისა თჳსისასა და შეიყუანა
რებეკა და იყო იგი მისა ცოლად. და შეიყუარა იგი და ნუგეშინის-იცა ისაკ
სარრაჲსთჳს დედისა თჳსისა. |