ძველი აღთქმა | სარჩევზე გადასვლა |
ახალი ქართულით | ძველი ქართულით |
1 |
მიუგო იობმა და უთხრა: |
1 |
მიუგო იობ და თქუა: |
2 | ნამდვილად! რადგან ხალხნი ხართ, თქვენთან ერთად მოკვდება სიბრძნეც. | 2 | აწ თქუენცა სამე კაცნივე ხართა, ანუ თქუენ თანა აღესრულოს სიბრძნე? |
3 | მეც თქვენსავით მაქვს გონება, თქვენზე ნაკლები არც მე ვარ. ვის არ გაუგონია მსგავსი ამბები? | 3 | რამეთუ ჩემიცა გული თქუენებრივე არს და არა უუგნურეს ვარ თქუენსა, |
4 | მოყვასის დასაცინი შევიქენი მე, ღვთის მხმობელი და მისგან პასუხნაცემი; დასაცინი შევიქენი მართალი, წაფელი. | 4 | რამეთუ მართალი კაცი და უბრალოჲ იქმნა საკიცხელ, |
5 | სირცხვილის მაშხალა ამპარტავნის ფიქრებს! სიმტკიცე ფეხმობარბაცეს! | 5 | რამეთუ ჟამად დაწესებულად განმზადებულ იყო დაცემად სხუათაგან და სახლნი მათნი გამოტყუენვად უსჯულოთაგან, |
6 | სიმშვიდე სუფევს მძარცველთა კარვებში და უშიშრად არიან ღვთის მგმობელნი, ვინც ღმერთი მოიყვრა თავისი ხელით; | 6 | ხოლო ნუვე ვინ ესავნ, რომელი-იგი უკეთური იყოს, ვითარმცა უბიწოჲ იყო, რომელნი-იგი განარისხებენ უფალსა, ვითარმცა განკითხვაჲ მათი არა იყო, |
7 | ერთი ჰკითხე პირუტყვს და გასწავლის, ცის ფრინველს და გამცნობს. | 7 | არამედ ჰკითხეთა ოთხფერჴთა, უკუეთუ რაჲმე გითხრან შენ, ანუ მფრინველთა ცისათა, უკუეთუ რაჲმე გაუწყონ შენ? |
8 | ანდა შესჩივლე მიწას და გასწავლის, მოგახსენებენ ზღვის თევზები. | 8 | მიუთხარ ქუეყანასა, უკუეთუ თქუას რაჲმე, გინათუ გამო-რაჲ-გითხრან შენ თევზთა ზღჳსათა. |
9 | ვინ არ იცის ყველა ამათ შორის, რომ ღვთის ხელმა შექმნა ეს? | 9 | ვინმე არა უწყის ამათ ყოველთა შორის, რამეთუ ჴელმან უფლისამან შექმნა ესე ყოველი? |
10 | ვის ხელშიც არის ყოველი სულდგმულის სამშვინველი და მთელი კაცთა მოდგმის სული? | 10 | არამე ჴელსა შინა მისსა არს სული ყოველთა ცხოველთაჲ და სული ყოვლისა კაცისაჲ? |
11 | განა ყური არ განიცდის სიტყვას და სასა არ გრძნობს საჭმლის გემოს? | 11 | რამეთუ გონებამან სიტყუანი განიკითხნის და სასამან გემოჲ ცნის ჭამადისაჲ. |
12 | განა მოხუცებშია სიბრძნე და დღეგრძელებში ჭკუა? | 12 | მრავალთა ჟამისათა სიბრძნე პოვიან და მრავალსა შინა ცხორებასა მეცნიერებაჲ. |
13 | მასთან არის სიბრძნე და ძალი, მისია რჩევა და ჭკუა. | 13 | მის მიერ არს სიბრძნე და ძალი მისი არს ზრახვაჲ და გულისჴმისყოფაჲ. |
14 |
აჰა, დაანგრევს და ვეღარ აშენდება, ჩაკეტავს კაცს და ვეღარ დაიხსნება. |
14 |
უკუეთუ მან დაამჴუას, ვინმე აღაშენოს? ანუ დაჴშას კაცთათჳს ვინმე, სხუამან განაღოს? |
15 | დააკავებს წყლებს და დაშრებიან, გაუშვებს და მიწას დაღარავენ. | 15 | უკუეთუ დააყენოს წყალი, განაჴმოს ქნეყანაჲ, უკუეთუ მიუტეოს ერთბამად, წარწყმიდოს იგი და დააქციოს. |
16 | მასთან არის ძალი და ძლევა, მისია ცთუნებული და მაცთუნებელი. | 16 | მის მიერ არს სიმტკიცე და ძალი, მისი არს მეცნიერებაჲ და გულისჴმის-ყოფაჲ. |
17 | მრჩეველნი ტყვედ მიჰყავს, მსაჯულებს აბრიყვებს; | 17 | წარსცის მზრახვალნი ტყუედ. და მსაჯულნი ქუეყანისანი განაკჳრნის. |
18 | მეფეებს სარტყელს შემოახსნის და წელზე ძონძებს შემოარტყამს; | 18 | დასცნის მეფენი საყდართა ზედა და შეარტყის სარტყელი ძლიერებისა მათისა. |
19 | ტყვედ მიყავს მღვდლები და ამხობს ძალმოსილთ; | 19 | განავლინნის მღდელნი ტყუედ და ძლიერნი ქუეყანისანი დაამჴუნა. |
20 | ართმევს მეტყველებას, სარწმუნო ხალხს და გაგების უნარს მოხუცებულებს; | 20 | დააგნის ბაგენი მორწმუნეთანი და გულისჴმის-ყოფაჲ მოხუცებულთა იცის. |
21 | თავსლაფს ასხამს დიდებულებს და ძლიერებს სარტყელს უმსუბუქებს; | 21 | მიჰფინის უპატიობაჲ მთავართა და მდაბალნი განკურნნა. |
22 | აცხადებს იდუმალებებს წყვდიადიდან და სინათლეზე გამოჰყავს ბნელი; | 22 | გამოაცხადნის სიღრმენი ბნელისაგან და გამოიყვანნის ნათლად აჩრდილთაგან სიკუდილისათა. |
23 | აძლიერებს ხალხებს და ანადგურებს, განავრცობს ხალხებს და უძღვება; | 23 | შეაცთუნნის წარმართნი და განუტევნის იგინი, გარნა მოიყვანნის ძენი ნათესავთანი და წარმოუძღჳს მათ. |
24 | ჭკუას ურევს ქვეყნის ერის თავკაცებს და უგზოუკვლო უდაბნოში ახეტიალებს; | 24 | დააგნის გულნი მთავართა ქუეყანისათანი და შეაცთუნნა იგინი გზასა, რომელ არა იცოდეს. |
25 | ხელის ცეცებით დადიან ბნელში უსინათლოდ, მთვრალებივით ახეტიალებს. | 25 | ჰრევდედ იგინი ბნელსა და ნუ ნათელსა, შესცთედ იგინი ვითარცა მართალნი. |