ძველი აღთქმა | სარჩევზე გადასვლა |
ახალი ქართულით | ძველი ქართულით |
1 |
თუ იცი ჯიხვთა დაბადების ჟამი? ფურირმის მყვირალობა თუ შეგინიშნავს? |
1 |
უკუეთუ სცნა ჟამი შობისაჲ ირემვაცთაჲ შინა, ანუ შენ დაუმარხეა სალმობაჲ ირემთა? |
2 | თუ დაგითვლია მისი მაკეობის თვეები? ან თუ იცი ჟამი მოგებისა? | 2 | და აღრაცხენ თთუენი შობისა მათისანი სავსებით, ანუ სალმობანი მათნი შენ განჰჴსნენა? |
3 | ჩაიმუხლებენ, გამოაგდებენ ნაშიერთ, უამდებათ შობის ტკივილები. | 3 | და განჰზარდენ მართუენი მათნი თჳნიერ შიშისა? და სალმობანი მათნი მოუვლინენ? |
4 | მაგრდებიან მათი შვილები, იზრდებიან ტრიალ მინდორზე, იფანტებიან და უკან აღარ უბრუნდებიან. | 4 | დასთხინენ შვილნი მათნი და განმრავლდენ შობითა. განვიდენ და არღარა მოიქცენ თავით თჳსით. |
5 | ვინ გაუშვა ნებაზე კანჯარი და ველურ ვირს საბელი ვინ გაუხსნა, | 5 | ანუ ვინ განუტევა კანჯარი თავისუფლად, და საკრველნი მათნი ვინ განჴსნა? |
6 | რომელსაც უდაბნო მივეცი სახლად და სამყოფლად - მლაშობი? | 6 | ვყავ საყოფლად მათდა უდაბნოჲ და საძოვარად მათდა ქუეყანაჲ მარილოვანი. |
7 | ქალაქის ხმაურს არად აგდებს და გამრეკის შეძახილებს არ უსმენს. | 7 | ეკიცხენ სიმრავლესა ქალაქისასა და ბრძოლაჲ ხარკის-მკრებელთაჲ არა ესმინ მათ. |
8 | მთებზე საძოვრად დაეხეტება და ყოველგვარ სიმწვანეს დაეძებს. | 8 | განიმსტურნიან მთანი საძოვრად მათდა და შემდგომად კუალსა ყოვლისა მდელოჲსასა ეძიებედ. |
9 | თუ ისურვებს მარტორქა შენს სამსახურს? შენს ბაგებთან თუ დაიღამებს? | 9 | ანუ ინებოსმეა მარტორქამან მონებად შენდა, ანუ დაწოლად ბაგასა შენსა? |
10 | ბაწრით თუ დააკავებ მარტორქას ხნულთან? თუ დაგიფარცხავს ნახნავებს შენს უკან? | 10 | ანუ შე-მე-უკრა საბლითა უღელი მისი, ანუ ზიდვიდესმეა ორნატსა შენსა ველსა ზედა? |
11 | თუ დაენდობი მის ძლიერებას და შენს საშრომელს თუ მიანდობ? | 11 | გინათუ ესვიდე მას, რამეთუ დიდ არს ძალი მისი. და მიუტეო მას საქმე შენი. |
12 | თუ გექნება იმედი, რომ თესლს დაგიბრუნებს და კალოზე დაგიხვავებს? | 12 | გრწამსა, ვითარმედ მოგაგოს შენ თესლი შენი და შემოიღოს კალოსა შენსა? |
13 | ხალისობენ სირაქლემას ფრთები, მაგრამ სიყვარულის ნაკრეტენი და ბუმბულია ისინი? | 13 | ფრთითა განსცხრებინ მჭურინავი, უკუეთუ მიუდგეს სირაქლემი და იხჳ, |
14 | რადგან მიწაზე დებს თავის კვერცხებს და ქვიშაში ათბობს მათ; | 14 | რამეთუ დაუტევნეს ქუეყანასა ზედა კუერცხნი მისნი და მიწასა ზედა აცხობნ მათ, |
15 | ავიწყდება, რომ ფეხით გაიჭეჭყება და ველის მხეცი გათელავს მას. | 15 | და დაავიწყდეს, სადა-იგი დააბნინა, და მჴეცთა ველისათა დათრგუნნეს იგინი. |
16 |
სასტიკად ექცევა თავის ბარტყებს, თითქოს მისები არ ყოფილიყვნენ; ამაოა მისი გარჯა სიფრთხილის გარეშე; |
16 | განფიცხნეს შვილნი მისნი, ვითარცა არა მისნი, ცუდად დაშურა თჳნიერად შიშისა, |
17 | რადგან ღმერთმა დაუკავა მას ჭკუა და წილად არ არგუნა გონება; | 17 |
რამეთუ დაადუმა უფალმან მისმან სიბრძნე მისი და არა განუწილა მას გულისჴმის-ყოფაჲ. |
18 | რაჟამს შეიმართება გასაფრენად, დასცინის ცხენსა და მხედარს. | 18 | ჟამად-ჟამად სიმაღლისა აღიმაღლის, ეკიცხევნ ცხენზედა და ზედამჯდომელსა. |
19 | შენ ახტუნებ კალიასავით? მისი დიდებული ჭიხვინი ზარდამცემია! | 19 | ანუ შენ შეჰმოსეა ძალი ცხენსა და შეარტყ ქედსა მისსა შაში? |
20 | 20 | და შეჰმოსე საჭურველი და დიდებაჲ მკერდსა მისსა და კადნიერებაჲ? | |
21 | მიწას თხრის ველზე და ხარობს, ძლიერი ჭენებით მახვილს ეგებება. | 21 | აღმოითხრინ ფერჴითა და იბეკნ ველსა ზედა, იზახებნ და განვალნ ველად. |
22 | შიშს დასცინის, არ ფრთხება და მახვილისგან პირს არ აბრუნებს; | 22 | შემთხუევასა ისრისასა ეკიცხევნ და არა გარემიიქცის მახჳლისაგან. |
23 | მის თავზე ჟღრიალებს კაპარჭი, ელავს შუბისწვერი და ჰოროლი. | 23 | მის ზედა ოხრინ რაჲ მშჳლდი და მახჳლი, ლახურისა და ჰოროლისა ძრვაჲ. |
24 | გრიალ-დგანდგარში ყლაპავს მიწას და ბუკის ხმა ვერ აკავებს; | 24 | და რისხვითა განჰრყუნინ ქუეყანასა და არა ჰრწამნ, ვიდრემდე დაჰბერონ. ნესტუმაღა ჴმა-ყვის. |
25 | ბუკის ცემაზე, იტყვის: აჰა! და შორითვე იყნოსავს ბრძოლას, სარდლის შეძახილებს და ყიჟინას. | 25 | მან თქჳს: ვაშა, ვაშა! შორითავე სული ეცის ბრძოლისაჲ და ზედამისლვა და ღაღადებაჲ. |
26 | შენს ჭკუაზე ნავარდობს ქორი და სამხრეთისკენ მიფრინავს ფრთაგაშლილი? | 26 | ანუ შენითა სწავლითა დადგის ქორი? განიპყრნის ფრთენი თჳსნი და შეუძრველად დგან და იხედავნ ჩრდილოჲთ კერძო. |
27 | შენს ბრძანებაზე აღმაფრენს არწივი და იკეთებს მაღლა თავის ბუდეს? | 27 | ანუ შენითა ბრძანებითა აღმაღლდის ორბი და ყანჩი დაჯდის მართუეთა ზედა? |
28 | კლდეზე სახლობს და ათევს ღამეს, კლდის ქიმია მისი ციხე-სიმაგრე; | 28 | და იქცევინ მწუერვალთა ზედა კლდისათა ფარულად, |
29 | იქიდან ეძებს საკვებს, შორიდანვე ჭვრეტს მისი თვალი; | 29 | მუნ არნ და ეძიებნ საზრდელსა, შორით თუალნი მისნი ხედვენ, |
30 | მისი მართვენი სისხლს ხვრეპენ და სადაც ლეშია, იქ გაჩნდება. | 30 | მართუენი მისნი შეიბღალნიან სისხლითა, სადაცა არს მძორი, მეყსეულად მუნ იპოვნიან. |
თავი 40 | |||
1 |
მიუგო უფალმა იობს და უთხრა: |
31 |
და მიუგო უფალმან ღმერთმან იობს და ჰრქუა: |
2 | რას ედავება ყოვლადძლიერს შარიანი კაცი? ღვთის მამხილებელი ამაზე პასუხს აგებს. | 32 | აწ ნუუკუე შენ სასჯელსა შემძლებელისა თანა ერიდები, რომელი ამხილებდეს ღმერთსა, მიეგოს მას სიტყუაჲ. |
3 | მიუგო იობმა უფალს და უთხრა: | 33 | მიუგო იობ და ჰრქუა უფალსა: |
34 | რასაღამე ვისაჯები სწავლასა შინა და ვამხილებ უფალსა და მესმნეს ესოდენნი ესე არარასა ამას? | ||
4 | აჰა, ნამცეცი ვარ, რა გიპასუხო? პირზე მაქვს ხელი მიდებული. | 35 | და მე რაჲ სიტყუაჲ უპოო ესოდენისა მიმართ, ჴელი დავიდვა პირსა ჩემსა? |
5 | ერთხელ ვთქვი და მეტს აღარ ვიტყვი, მეორეჯერაც და - დავდუმდები. | 36 | ერთგზის ვიტყოდი და მერმე არღარა შევსძინო. |