ძველი აღთქმა | სარჩევზე გადასვლა |
ახალი ქართულით | ძველი ქართულით |
1 |
შეჰღაღადე, ვინ გიპასუხებს? წმიდათაგანს ვის მიმართავ? |
1 |
ხადოდეღა შენ, უკუეთუ ვინმე გერჩდეს, გინათუ ანგელოზთაგანი, წმიდათა იხილო. |
2 | უგუნურს ღუპავს ბრაზი, ბრიყვს შური კლავს. | 2 | და რამეთუ უგნური იგი რისხვამან მოკლის, ხოლო შეცთომილი იგი მოაკუდინის შურმან. |
3 | მე ვნახე ფესვგადგმული უგუნური და მეყსეულად შევაჩვენე მისი ბინა. | 3 | მე ვიხილენ უგნურნი, რომელთა ძირნი დაებნეს, არამედ მეყსეულადვე შეიჭამა როჭიკი მათი. |
4 | შორს არიან მისი შვილები ხსნისაგან, კარიბჭესთან სცემეს მათ და არავინ იყო მშველელი. | 4 | განეშორნეს ძირნი მათნი ცხორებისაგან და იქენჯნებოდენ იგინი კართა ზედა უნაკლულევანესთანა და არავინ იყოს განმრინებელ მათდა. |
5 | რასაც მოიმკის, მშიერი შეუჭამს, ეკლებიდანაც კი ააცლიან. მწყურვალი კაცი შთანთქავს მათ დოვლათს. | 5 | რამეთუ, რაჲ-იგი მათ შეიკრიბეს, მართალთა შეჭამონ და იგინი ბოროტისაგან ვერ განერნეს. გამოიწოვენ ძალი მათი, |
6 | რადგან სატკივარი მტვერიდან არ ამოდის და მიწიდან არ აღმოცენდება სატანჯველი. | 6 | რამეთუ არა გამოჴდის ქუეყანით ბნელი, არცა მთათაგან აღმოსცენდის სალმობაჲ. |
7 | ადამიანი სატანჯველად იბადება და ნაბერწკლებივით მაღლა მიისწრაფის. | 7 | არამედ კაცი იშვების სალმობად, მართუენი ყანჩისანი მაღალსა ფრინვენ. |
8 | ისევ ღმერთს დავეკითხები და ღმერთს მივანდობ ჩემს საქმეს, | 8 | არა ეგრე, არამედ მე უფალსა ვევედრებოდე და უფალსა ღმერთსა, ყოვლისა მპყრობელსა ვხადოდე, |
9 | შემოქმედს სიდიადეთა და გამოუკვლეველ საკვირველებათა, რომელთაც არა აქვს რიცხვი, | 9 | რომელმან ქმნნა დიდ-დიდნი და გამოუკლეველნი დიდებულნი და საკჳრველნი, რომელთა არა არს რიცხჳ, რომელმან მოსცის წჳმაჲ ქუეყანასა და მოავლინის წყალი ცასა ქუეშე. |
10 | მაწვიმებელს მიწის პირზე და წყლის გამომგზვნელს ყანების პირზე, | 10 | |
11 | რათა მდაბალნი აამაღლოს და დამწუხრებულნი ხსნად აღზევდნენ. | 11 | რომელმან ქმნნის მდაბალნი მაღალ და წარწყმედულნი აღმართნის, |
12 | ის ფუშავს ცბიერთა ზრახვებს და მათი ხელები ვეღარ ასრულებენ ჩანაფიქრს. | 12 | და აგნის ზრახვანი წარმართთანი და არა ქმნის ჴელთა მათთა ჭეშმარიტებაჲ. |
13 | ის იჭერს ბრძენკაცებს მათივე ცბიერებით და ხრიკიანთა თათბირი ფუჭი ხდება. | 13 | რამეთუ წარეწიის ბრძენთა გონიერებითა და ზრახვა იგი მრავალმთხზველთა განაქარვა. |
14 | დღისით უკუნეთს აწყდებიან და ხელისცეცებით დადიან შუადღისას, როგორც ღამეში. | 14 | დღისი შეემთხჳოს მათ ბნელი და შუვასამხრის ეჩქუეფებოდიან, ვითარცა ღამე. წარწყმდედ იგინი ბრძოლასა შინა. |
15 |
ის იხსნის ღატაკს მახვალისგან, მათი პირიდან და მაგარი ხელიდან. |
15 |
უძლური იგი განერის ჴელისაგან ძლიერისა. |
16 | ბეჩავი კაცი იმედით ცოცხლობს, უკეთურება კი პირს მუწავს. | 16 | იყავნ უძლურისა მის სასოებაჲ და ცრუისა მის პირი დაიყავნ. |
17 | აჰა, ნეტარია კაცი, რომელსაც ამხილებს ღმერთი! ყოვლადძლიერის შეგონებას ნუ უკუაგდებ! | 17 | ხოლო ნეტარ არს კაცი, რომელსა ამხილა უფალმან. სწავლასა ყოვლისა მპყრობელისასა ნუ განიშორებ, |
18 | ის წყლავს და ისევ უხვევს ჭრილობებს, ის ჰგვემს, მაგრამ კურნავს თავისივე ხელით. | 18 | რამეთუ მან ალმის და მერმე კუალად მოაგის, დასცა და ჴელთა მისთა განკურნეს. |
19 | ექვს განსაცდელში დაგიჭარავს და მეშვიდეგზის ბოროტება არ შეგემთხვევა. | 19 | ექუსგზის ბოროტისაგან გიჴსნეს შენ და მეშჳდესა მას არა შეგეხოს შენ ბოროტი. |
20 | შიმშილობის დროს სიკვდილისგან გიხსნის და ომში - მახვილისგან, | 20 | სიყმილსა გიჴსნეს შენ სიკუდილისაგან, ბრძოლასა შინა ჴელისაგან მახჳლისა განგარინოს შენ. |
21 | ენის შოლტს დაემალები და არ შეგეშინდება განადგურებისა, როცა კი მოვა. | 21 | გუემისაგან ენისა დაგიფაროს შენ და არა გეშინოდის შენ ბოროტისაგან მომავალისა. |
22 | განადგურებაზე და შიმშილზე გაგეცინება და მიწის მხეცებისა არ შეგეშინდება. | 22 | ცრუთა და უსჯულოთა ეკიცხევდე და მჴეცთაგან ველურთა არა გეშინოდის. |
23 | რადგან ყანის ქვებთან აღთქმა გექნება და ველის მხეცებთან მშვიდობაში იქნები. | 23 | რამეთუ მჴეცნი ველისანი დაგიმშჳდნენ შენ. |
24 | დაინახავ, რომ მშვიდობაა შენს კარავში, თვალს მოავლებ შენს საცხოვრებელს და დანაკლისი არ გექნება. | 24 | მაშინ სცნა, რამეთუ მშჳდობა არს სახლსა შენსა და წესმან საყოფლისა შენისამან არა ცოდოს. |
25 | დაინახავ, რომ გამრავლდა შენი მოდგმა და მიწის ბალახივითაა შენი ნაშიერი. | 25 | მაშინ სცნა, რამეთუ მრავალ არს ნათესავი შენი და შვილნი შენი, ვითარცა ყოველი მწუანვილი ველისაჲ. |
26 | სისრულით ჩახვალ სამარეში, როგორც პურის ძნა შემოდის თავის დროზე. | 26 | და მოხჳდე საფლავად, ვითარცა იფქლი ჟამისაჲ ჟამსა თჳსსა მომკილი, ანუ ვითარცა ზჳნი კალოსაჲ ჟამად-ჟამად შეკრებილი. |
27 | აი, ეს არის, რაც გამოვიკვლიეთ, ეს ჭეშმარიტებაა! შეისმინე და იცოდე შენთვის! | 27 | აჰა, ესე ესრეთ გამოვიკულიეთ და ესე არს, რომელი გუასმიეს, ხოლო შენ ცან თავისაჲ, რაჲ-იგი შენ გიქმნიეს. |