1 |
ელაპარაკა უფალი მოსეს სინაის მთაზე და
უთხრა: |
1 |
და ეტყოდა უფალი მოსეს მთასა ზედა სინასა და
ჰრქუა მას: |
2 |
ელაპარაკე ისრაელიანებს და უთხარი: როცა შეხვალთ
ქვეყანაში, რომელსაც გაძლევთ, იუქმოს მიწამ შაბათი უფლისათვის. |
2 |
ეტყოდე შენ ძეთა ისრაჱლისათა და არქუ მათ: რაჟამს შეხჳდეთ
თქუენ ქუეყანასა მას, რომელსა მე მიგცემ თქუენ, დაიპყრათ ქუეყანაჲ იგი,
რომელ მე მიგცემ თქუენ და ჰყოფდით თქუენ შაბათად უფლისა. |
3 |
ექვს წელიწადს თესავდე შენს ყანას, ექვს წელიწადს სხლავდე
შენს ვენახს და იღებდე მოსავალს. |
3 |
ექუს წელ სთესო ყანაჲ შენი და ექუს წელ მოსთულო ვენაჴი
შენი და შეიკრიბო ნაყოფი შენი, |
4 |
მეშვიდე დღეს კი საუქმო შაბათია მიწისათვის, უფლის
შაბათი. ყანა არ დათესო და ვენახი არ გასხლა. |
4 |
ხოლო წელსა მეშჳდესა შაბათი განსუენებაჲ იყოს ქვეყანისაჲ
- შაბათი უფლისა: ყანაჲ შენი არა სთესო და ვენაჴი შენი არა განსხლა. |
5 |
ჩაფანტული მარცვლიდან ამოსული არ მომკა და გაუსხლავი
ვაზიდან ყურძენი არ მოკრიფო. უქმი წელიწადი იყოს მიწისათვის. |
5 |
და თჳთ აღმოსრული სამკალისა შენისაჲ არა მომკო და ყურძენი
სიწმიდისა შენისაჲ არა მოსთულო, წელიწად განსუენებისა არს ქუეყანისა. |
6 |
მიწის უქმობის დროს გქონდეთ საჭმელად შენ და შენს ყმას,
შენს ყმაქალს, ქირისკაცს და მდგმურს, რომელიც შენთან დგას, |
6 |
და იყოს შაბათი ქუეყანისაჲ თქუენდა და საჭმლად შენდა და
მონისა შენისა და სასყიდლითდადგინებულისა შენისა და შემყოფისა მის, რომელი
მოსრულ იყოს შენდა. |
7 |
შენს პირუტყვს და ცხოველებს, რომლებიც შენს მიწაზე არიან,
მთელი მოსავალი გქონდეთ საჭმელად. |
7 |
და საცხოვართა შენთა და მჴეცთა ქუეყანისა შენისათა იყოს
ყოველივე ნაყოფი მისი საჭმელად. |
8 |
გადაითვალე შვიდი უქმობის წელიწადი, შვიდჯერ შვიდი
წელიწადი, რომ გამოგივიდეს შვიდი უქმობის წელიწადში სულ ორმოცდაცხრა წელი. |
8 |
და აღირაცხო თავისა შენისა შჳდი განსუენებაჲ წელთა მათ,
შჳდი წელი შჳდგზის, და იყუნენ შენდა შჳდნი იგი შჳდეულნი წელიწადთანი
ორმეოცდაცხრა წელ. |
9 |
დაჰკარი ბუკს მეშვიდე თვეში, თვის მეათე დღეს; შენდობის
დღეს დაჰკარით ბუკს მთელს თქვენს ქვეყანაში. |
9 |
და მიმოდასდვათ ნესტჳსა ჴმითა ყოველსა ქუეყანასა თქუენსა
თთუესა მას მეშჳდესა, ათსა თთჳსასა, დღესა მას ლხინებისსა, მიმოაუწყეთ
ნესტჳთა ყოველსა ქუეყანასა თქუენსა. |
10 |
წმიდაჰყავით ორმოცდამეათე წელი და გაათავისუფლეთ
ქვეყანაში ყველა მისი მცხოვრები. ზეიმი იყოს ეს თქვენთვის. ყველანი
თქვენ-თქვენს სამკვიდრებელს დაუბრუნდით, თქვენ-თქვენს სანათესაოს
დაუბრუნდით ყველანი. |
10 |
და წმიდა-ყავთ წელი იგი მეერგასისე წელიწადი, მიმოითქუას
მიტევებაჲ იგი ქუეყანასა ყოველსა დამკჳდრებულსა მას ზედა, წელიწადი
მიტევებისაჲ შესაწირავებისა მისისაჲ იყოს თქუენდა. და წარვიდეს
კაცად-კაცადი მონაგებსა თჳსსა და კაცად-კაცადი - მამულსა თჳსსა. |
11 |
ზეიმი იყოს თქვენთვის ორმოცდამეათე წელი. არ თესოთ და არ
მკათ ჩაფანტული მარცვლიდან ამოსული, არ მოკრიფოთ გაუსხლავი ვაზიდან. |
11 |
წარხჳდეთ, მიტევებაჲ უწყებისაჲ ესე იყოს თქუენდა. და წელი
მეერგასისე წელიწადი იყოს თქუენდა, არა სთესოთ, არცაღა ლეწოთ ნეფსით
აღმოსრული მისი და არცა მოსთულოთ განწმედილი იგი მისი. |
12 |
რადგან ზეიმია ეს, წმიდა უნდა იყოს თქვენთვის. ყანიდან
ჭამეთ მისი მოსავალი, |
12 |
რამეთუ მიტევებაჲ უწყებისაჲ არს, წმიდა იყოს თქუენდა,
ველთაგან ჰჭამდეთ შობილსა მისსა. |
13 |
ამ ზეიმის წელს დაუბრუნდეს კაცი თავის სამკვიდრებელს. |
13 |
წელსა მას მიტევებისასა კუალად მოვიდეს კაცად-კაცადი
მონაგებსა თჳსსა. |
14 |
როცა რაიმეს მიჰყიდი შენს თვისტომს ან რამეს იყიდი შენი
თვისტომისგან, ნუ მოატყუებთ ერთმანეთს. |
14 |
უკუეთუ მისცე სასყიდელად მოყუასსა შენსა აგარაკი და მოიგო
მოყუსისაგან შენისა, ნუმც ვინ აჭირებს კაცი მოყუასსა თჳსსა. |
15 |
ზეიმის შემდგომი წლების ანგარიშით იყიდე შენი
თვისტომისგან, მოსავლის აღების წლების ანგარიშით მოგყიდოს. |
15 |
და მსგავსად რიცხუთა მათ წელიწადისათა შემდგომად
სასწაულისა მის დღისა მოიგე მოყუსისაგან, რიცხჳსაებრ წელიწადისა ნაყოფთაჲსა
მოგცეს შენ. |
16 |
თუ ბევრია წლები, გაზარდე ფასი; თუ მცირეა წლები, დაუკელი
ფასს, რადგან მოსავლის ანგარიშით მოგყიდის. |
16 |
რაოდენცა უმრავლეს წელთა მათ განამრავლოს მოგებაჲ მისი,
გინათუ რაოდენ მოკლებისა წელთა მათ დააკლოს მოგებაჲ იგი მისი, რამეთუ,
ვითარცა რიცხჳ ნაყოფთაჲ, ეგრევე მოგცეს შენ. |
17 |
ნუ მოატყუებთ ერთმანეთს და გეშინოდეს შენი ღვთისა, რადგან
მე ვარ უფალი, თქვენი ღმერთი. |
17 |
ნუ ვინ აჭირვებნ კაცი მოყუასსა თჳსსა და გეშინოდენ
ღმრთისა შენისა. მე ვარ უფალი ღმერთი თქუენი. |
18 |
შეასრულეთ ჩემი წესები და ჩემი სამართალი დაიცავით.
შეასრულეთ ისინი და მშვიდად იცხოვრებთ ქვეყანაში. |
18 |
და ყავთ ყოველივე მსჯავრი ჩემი და დაიმარხეთ და ყავთ იგი
და დაემკჳდრნეთ ქვეყანასა ზედა სასოებით. |
19 |
მოგცემთ მიწა თავის ნაყოფს, მაძღრისად შეჭამთ და მშვიდად
იცხოვრებთ იქ. |
19 |
და გამოსცეს ქუეყანამან ნაყოფი მისი და ჰჭამდეთ მაძღრივ
და დაემკჳდრნეთ სასოებით მას ზედა. |
20 |
თუ იკითხავთ, რა ვჭამოთო მეშვიდე წელს, თუ არ დავთესეთ და
თუ არ ავიღეთო მოსავალი, |
20 |
უკუეთუ სთქუათ, რაჲ ვჭამოთ წელსა მას მეშჳდესა, უკუეთუ
არა ვსთესოთ და არა შევიკრიბოთ ნაყოფი ჩუენი. |
21 |
ვბრძანებ ჩემს კურთხევას თქვენზე მეექვსე წელს და
მოიყვანს მოსავალს სამი წლისთვის. |
21 |
და მოვავლინო კურთხევაჲ ჩემი თქუენ ზედა წელსა მას
მეექუსესა და ყოს ნაყოფი მისი სამისა წლისაჲ. |
22 |
დათესავთ მერვე წელს, მაგრამ მეცხრე წლამდე ძველ მოსავალს
შეჭამთ, ძველი უნდა ჭამოთ, ვიდრე მისი მოსავალი შემოვიდოდეს. |
22 |
და სთესოს წელსა მას მერვესა და ჰჭამდეთ ნაყოფთა მათგან
ძუელთა ვიდრე მეცხრედ წლადმდე, ვიდრემდე მოჴდეს ნაყოფი მისი, ჰჭამდეთ
ძუელისძუელსა. |
23 |
მიწა სამუდამოდ არ უნდა გაიყიდოს, რადგან ჩემია მიწა,
რადგან თქვენ მდგმურები და ხიზნები ხართ ჩემთან. |
23 |
და ქუეყანაჲ არა განჰყიდოთ სრულიად, რამეთუ ჩემი არს
ქუეყანა, რამეთუ მწირ და მსხემ ხართ თქუენ წინაშე ჩემსა. |
24 |
მთელ თქვენს სამკვიდრებელ მიწაზე მიეცით მიწის
გამოსყიდვის ნება. |
24 |
და ყოველსავე ქუეყანასა, რომელი გიპყრიეს თქუენ, საჴსარი
მოსცით ქუეყანისაჲ. |
25 |
თუ შენი მოძმე გაღარიბდება და თავის სამკვიდრებელს
გაჰყიდის, მივიდეს მისი ახლო ნათესავი და გამოისყიდოს თავისი მოძმის
გაყიდული. |
25 |
უკუეთუ გლახაკ იყოს ძმაჲ შენი, რომელ არს შენ თანა და
განყიდოს ქუეყანისა მისისაგანი და მოვიდეს ნათესავი, რომელი მახლობელ იყოს
მისა და იჴსნეს განსყიდული იგი ძმისა თჳსისაჲ. |
26 |
თუ კაცს გამომსყიდველი არა ჰყავს და თავად ხელი მიუწვდება
და იშოვის გამოსასყიდს, რამდენიც საჭიროა, |
26 |
უკუეთუ ვისმე არა ესუას ნათესავი და პოვნიერ იყოს ჴელითა
და ეპოვოს მას ნოყიერად საჴსრად მისა. |
27 |
იანგარიშოს გაყიდვიდან გასული წლები, მონარჩენი მყიდველს
დაუბრუნოს და თავისი სამკვიდრებელი ჩაიბაროს. |
27 |
და შეჰრაცხოს წელი იგი განსყიდისა მისისაჲ და მისცეს,
რომელი-იგი აქუს კაცსა მას, რომელსა მიჰყიდა იგი და წარვიდეს ქუეყანასა მას
მკჳდრობისა თჳსისასა. |
28 |
თუ გამოსასყიდს, რამდენიც საჭიროა, ვერ იშოვნის, გაყიდული
მის მყიდველს დარჩება ზეიმის წლამდე. ზეიმის წელს ჩამოერთმევა და პატრონი
თავის სამკვიდრებელს დაუბრუნდება. |
28 |
უკუეთუ ვერ პოვნიერ იყოს ჴელი მისი კმა-ყოფად, რათამცა
მისცა მას და იყოს სასყიდელი მომგებელისა მისისაჲ ვიდრე წლადმდე
მიტევებისა, და გამოვიდეს მიტევებასა მას და წარვიდეს ქუეყანასა თჳსსა. |
29 |
თუ კაცი გალავნიან ქალაქში საცხოვრებელ სახლს გაყიდის,
გაყიდვიდან ერთი წლის გასვლამდე შეეძლება გაყიდულის გამოსყიდვა. ერთი წლის
განმავლობაში გამოსყიდვის ნება აქვს. |
29 |
და უკუეთუ ვინმე მიჰყიდოს სახლი მონასა ქალაქსა შინა
მოზღუდვილსა და იყოს საჴსარი მისი, ვიდრემდე აღესრულოს წელიწადი იგი, ზოგი
სასყიდლისაჲ იყოს საჴსრად მისა. |
30 |
თუ მთელი წლის გასვლამდე არ იქნა გამოსყიდული, სახლი,
რომელიც გალავნიან ქალაქშია, სამუდამოდ დარჩება მის მყიდველს თაობიდან
თაობაში. ზეიმის წელს არ ჩამოერთმევა. |
30 |
უკუეთუ არა იჴსნეს ვიდრე აღსრულებადმდე ყოვლად მის
წელიწადისა, დამტკიცნეს სახლი იგი ქალაქსა შინა მოზღუდვილსა მტკიცედ
მომგებელისა მიმართ მისისა ნათესავსა შორის მისსა და არა განვიდეს
მიტევებასა მას. |
31 |
ხოლო სახლები სოფლებისა, რომელთაც ირგვლივ გალავანი არა
აქვთ, მიწის ნაკვეთად ითვლება. მათი გამოსყიდვა შეიძლება და ზეიმის წელს
ჩამოერთმევა. |
31 |
ხოლო სახლნი, რომელნი იყუნენ აგარაკსა, რომელთა არა აქუს
ზღუდე გარემო, მსგავსად აგარაკისა მის ქუეყანისა შეირაცხენ, და საჴსარ
მარადის იყუნენ და მიტევებასა მას გამოვიდენ. |
32 |
ლევიანთა ქალაქები, მათი სამკვიდრებელი ქალაქების
სახლები, ყოველთვის შეუძლიათ გამოისყიდონ ლევიანებმა. |
32 |
და ქალაქნი ლევიტელთანი და სახლნი ქალაქთა სამკჳდრებელისა
მათისანი იჴსენებოდიან მარადის ლევიტელთა შორის. |
33 |
თუ ლევიანთაგან ვინმე გამოსყიდვას მოინდომებს, გაყიდული
სახლი და მისი სამკვიდრებელი ქალაქი ზეიმის წელს ჩამოერთმევა მყიდველს,
რადგან ლევიანთა ქალაქების სახლები მათი სამკვიდრებელია ისრაელიანთა შორის. |
33 |
და რომელმან იჴსნეს ლევიტელთა შორის, გამოჴდეს სასყიდელი
მათი, სახლნი ქალაქთა სამკჳდრებელისა მათისანი მიტევებასა მას, რამეთუ
სახლნი ქალაქთა სამკჳდრებელისა მათისანი შორის ძეთა ისრაჱლისათა არიან. |
34 |
მათი ქალაქების გარშემო ყანების გაყიდვა არ შეიძლება,
რადგან ეს მათი სამარადისო სამკვიდრებელია. |
34 |
და ქუეყანა იგი განჩემებული ქალაქთა მათთაჲ არა
განიყიდოს, რამეთუ სამკჳდრებელი საუკუნე ესე არს მათი. |
35 |
თუ შენი მოძმე გაღარიბდება და შენს თვალწინ გაჭირვებაში
ჩავარდება, შეეშველე მას, მდგმური იქნება თუ ხიზანი, და იცხოვროს შენთან. |
35 |
უკუეთუ გლახაკ იყოს ძმაჲ შენი და ვერ შემძლებელ იყოს
ჴელითა შენ შორის, ჴელი აღუპყარ მას, ვითარცა-იგი მწირსა და მსხემსა, და
ცხონდეს ძმაჲ იგი შენი შენ თანა. |
36 |
ნუ აიღებ მისგან სარგებელს და ვახშს - შენი ღვთისა
გეშინოდეს! - და იცხოვროს შენმა მოძმემ შენთან. |
36 |
არა მოიღო მისგან ვახში და აღნადგინები და გეშინოდენ
ღმრთისა შენისა, მე ვარ უფალი ღმერთი, და ცხონდეს ძმაჲ იგი შენი შენ შორის. |
37 |
ვერცხლს სავახშოდ ნუ გასცემ და სარგებლისთვის ნუ გასცემ
შენს საჭმელს. |
37 |
ვეცხლი შენი არა მისცე მას ვახშად და განსამრავლებლად,
არა ავასხო მას საზრდელი შენი, |
38 |
მე ვარ უფალი, თქვენი ღმერთი, რომელმაც გამოგიყვანეთ
ეგვიპტის ქვეყნიდან, რომ მომეცა თქვენთვის ქანაანის ქვეყანა, რომ თქვენი
ღმერთი ვყოფილიყავი. |
38 |
რამეთუ მე ვარ უფალი ღმერთი თქუენი, რომელმან
გამოგიყვანენ თქუენ ქუეყანით ეგჳპტით, რათა მიგცე თქუენ ქუეყანაჲ ქანანისაჲ
და ვიყო მე თქუენდა ღმერთ. |
39 |
როცა შენი მოძმე გაღარიბდება შენს თვალწინ, და შენ
მოგეყიდება, მონურად ნუ ამუშავებ. |
39 |
უკუეთუ დავარდეს ძმაჲ შენი შენ შორის და მოგყიდოს თავი
მისი შენ, არა გმონებდეს შენ მონებასა კირთებრ, |
40 |
ქირისკაცივით, ხიზანივით უნდა იყოს შენთან ზეიმის წლამდე
იმუშაოს შენთან. |
40 |
არამედ ვითარცა სასყიდლითდადგინებული და მწირი იყოს შენ
თანა, ვიდრე წლადმდე მიტევებისა გიქმოდის შენ. |
41 |
მერე კი წავიდეს შენგან თავის ბავშვებიანად და დაუბრუნდეს
თავის სანათესაოს, თავისი მამა-პაპის სამკვიდრებელში დაბრუნდეს. |
41 |
და განვიდეს თავისუფლად მიტევებასა მას და შვილნი მისნი
მის თანა და მივიდეს ნათესავსა თჳსსა, სამკჳდრებელსა მამულსა მისსა
შევიდეს. |
42 |
რადგან ჩემი ყმებია ისინი, რომლებიც ეგვიპტის ქვეყნიდან
გამოვიყვანე. ყმებად არ უნდა გაიყიდონ ისინი. |
42 |
რამეთუ მონანი ჩემნი არიან ესენი, რომელნი გამოვიყვანენ
ქუეყანით ეგჳპტით, არა განიყიდნენ სასყიდლით, ვითარცა მონანი. |
43 |
ნუ იბატონებ მასზე ძალმომრეობით და შენი ღმერთის
გეშინოდეს. |
43 |
არა დაამძიმო მას შრომითა და გეშინოდენ ღმრთისა შენისა. |
44 |
ყმა და ყმაქალი, რომელიც გეყოლებათ, იმ ხალხებიდან უნდა
იყვნენ, თქვენს გარშემო რომ ცხოვრობენ. მათგან იყიდეთ ყმა და ყმა ქალი. |
44 |
და მონანი და მჴევალნი, რაოდენნი გესხნენ შენ, ყოველთაგან
ნათესავთა, რომელნი არიან გარემო შენსა, მათგანნი მოიგნეთ. |
45 |
იმათგანაც შეგიძლიათ იყიდოთ, ვინც მდგმურად დგანან
თქვენთან, და მათი მოდგმიდან, თქვენთან რომ არიან, თქვენს ქვეყანაში რომ
არიან დაბადებულნი. თქვენი საკუთრება იყოს ესენი. |
45 |
და ნათესავთაგან მათთა, რაოდენნი იყუნენ ქუეყანასა
თქუენსა, იყუნედ იგინი თქუენდა სამკჳდრო. |
46 |
დაუტოვეთ ისინი თქვენს შთამომავლებს მემკვიდრეობად.
სამუდამოდ ამუშავეთ ისინი. მაგრამ თქვენს მოძმეებზე, ისრაელიანებზე, ნუ
იბატონებთ ძალმომრეობით. |
46 |
და განუყუნეთ იგინი ძეთა თქუენდა შემდგომად თქუენსა, და
იყუნედ იგინი მონა თქუენდა საუკუნედ, რამეთუ ძმანი თქუენნი ძენი
ისრაჱლისანი, კაცად-კაცადმან ძმაჲ თჳსი დაიდგინენ ვითარცა მოქმედი. |
47 |
თუ შეძლებული გახდა შენთან მყოფი მდგმური ან ხიზანი, შენი
მოძმე კი გაღარიბდა და შენთან მყოფ მდგმურს ან ხიზანს ან მდგმურის
საგვარეულოს ნაშიერს მიეყიდა, |
47 |
უკუეთუ პოვოს ჴელმან მის მწირისამან, რომელი მსხემობდეს
შენ შორის, და შეჰჭირდეს ძმასა შენსა და მიჰყიდოს თავი თჳსი მწირსა, გინათუ
შემყოფსა მისსა, ნაშობსა მწირისასა. |
48 |
მიყიდვის შემდეგ შეიძლება მისი გამოხსნა. ერთ-ერთი მისი
მოძმეთაგანი გამოიხსნის მას; |
48 |
შემდგომად განსყიდისა მისისა ჴსნაჲ იყავნ მისი, ერთმან
ძმათაგანმან მან იჴსნეს იგი. |
49 |
ან ბიძა, ან ბიძაშვილი გამოიხსნის მას; ან მისი სისხლით
ნათესავი მისი საგვარეულოდან გამოიხსნის ან თუ სახსარი აქვს, თავად
გამოიხსნას თავი. |
49 |
მამისძმამან, ანუ თუ მამისძმისწულმან იჴსნეს იგი, ანუ
სახლეულმან, ჴორცთა მისთაგანმან, ტომმან მისმან იჴსნეს იგი, უკუეთუ პოვნიერ
იქმნეს, ჴელითა თჳსითა იჴსნეს თავი თჳსი. |
50 |
გაუსწოროს ანგარიში თავის მყიდველს იმ წლიდან, რაც
მიეყიდა მას, ზეიმის წლამდე. მისთვის გადახდილი ვერცხლი წლების კვალობაზე
უნდა დაუბრუნოს და დღიური ქირით იმუშავებს მასთან. |
50 |
და აღირაცხენ მომგებელისა მისისასა თანა მიერ წლითგან,
ვინათგან მიჰყიდა მას თავი თჳსი ვიდრე წლადმდე მიტევებისა, იყოს ვეცხლი იგი
სასყიდლისა მისისაჲ ვითარცა მორეწისა, წლითი წლად იყოს მის თანა. |
51 |
თუ კიდევ ბევრი წელია დარჩენილი, ამის კვალობაზე
დაუბრუნებს გამოსახსნელს მიყიდვის დროს აღებული ვერცხლიდან. |
51 |
უკუეთუ უმრავლესთა წელთა იყოს; ამისებრვე მისცეს
სასყიდელი მისი ვეცხლისა მისგან მონაგებისა მისისა: |
52 |
თუ ზეიმის წლამდე ცოტა წელია დარჩენილი, იანგარიშოს და
წლების კვალობაზე დაუბრუნოს გამოსახსნელი. |
52 |
უკუეთუ მცირედ დაშთეს წელთა მათგანნი, წელიწადადმდე
მიტევებისა შეერაცხოს მას წელიწადი იგი და მისცეს მას საჴსარი მისი. |
53 |
ქირისკაცად უნდა დარჩეს მასთან ამ წლების მანძილზე. არ
უნდა იბატონოს მასზე ძალმომრეობით შენს თვალწინ. |
53 |
ვითარცა სასყიდლითდადგინებულმან წელიწადით წელიწადადმდე
იყოს მის თანა, არა დაამძიმო მას რუდუნებაჲ წინაშე შენსა. |
54 |
თუ ამ გზით ვერ გამოიხსნის თავს, ზეიმის წელს ჩამოერთმევა
მყიდველს თავის ბავშვებიანად. |
54 |
უკუეთუ ვერ იჴსნეს თავი თჳსი, ეგრევე განვიდეს წელსა მას
მიტევებისა მისისასა და ყრმანი მისნი მის თანა, რამეთუ ჩემნი არიან ძენი
ისრაჱლისანი მსახლობნი |
55 |
რადგან ჩემი ყმები არიან ისრაელიანები, ჩემი ყმები არიანი
ისინი, რომლებიც ეგვიპტის ქვეყნიდან გამოვიყვანე. მე ვარ უფალი, თქვენი
ღმერთი. |
55 |
და მონანი ჩემნი ესენი არიან, რომელნი გამოვიყვანენ
ქუეყანით ეგჳპტით, მე ვარ უფალი ღმერთი თქუენი. |