1 |
ელაპარაკა უფალი მოსეს და უთხრა: |
1 |
და ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა: |
2 |
ელაპარაკე ისრაელიანებს და უთხარი: თუ ვინმე უფლისადმი
აღთქმული სულიერის სანაცვლოდ რამეს შესწირავს, |
2 |
ეტყოდე ძეთა ისრაჱლისათა და არქუ მათ: რომელმან ილოცოს
ლოცვაჲ მიცემად სასყიდელი სულისა თჳსისაჲ ღმერთსა, |
3 |
ოციდან სამოც წლამდე მამრის საფასური უნდა იყოს
ორმოცდაათი შეკელი ვერცხლი საწმიდარის შეკელით; |
3 |
და იყოს სასყიდელი იგი წულისაჲ ოცით წლითგან ვიდრე სამეოც
წლადმდე, იყოს სასყიდელი მისი ერგასისი სატირი ვეცხლისაჲ სასწორითა წმიდითა |
4 |
თუ მდედრია, მისი საფასური ოცდაათი შეკელი უნდა იყოს. |
4 |
ხოლო ქალისაჲ იყოს თანა სასყიდელი ოცდაათი სატირი. |
5 |
თუ ხუთიდან ოც წლამდეა - მამრის საფასური ოცი შეკელი,
მდედრისა კი ათი შეკელი უნდა იყოს. |
5 |
უკეთუ ხუთისა წლისაჲთგან ვიდრე ოცად წლადმდე იყოს,
სასყიდელი წულისაჲ - ოცი სატირი. |
6 |
თუ ერთი თვიდან ხუთ წლამდეა, მამრის საფასური ხუთი შეკელი
ვერცხლი, მდედრისა კი სამი შეკელი ვერცხლი უნდა იყოს. |
6 |
ხოლო ქალისაჲ - ათი სატირი. და თთჳთ ერთითგან ვიდრე ხუთად
წლადმდე იყოს სასყიდელი იგი წულისაჲ ხუთი სატირი ვეცხლისაჲ, |
7 |
თუ სამოც წელზე მეტისაა, მამრის საფასური თხუთმეტი
შეკელი, მდედრისა კი ათი შეკელი უნდა იყოს. |
7 |
ხოლო ქალისაჲ - სამი სატირი ვეცხლისაჲ. უკეთუ სამეოცისა
წლისა უზეშთაეს იყოს, წულისაჲ მის იყოს ათხუთმეტ სატირი ვეცხლისაჲ. |
8 |
თუ სიღარიბის გამო საფასურის გადახდა არ შეუძლია,
წარუდგინოს მღვდელს და მღვდელი შეაფასებს; როგორადაც ხელი მიუწვდება
აღმთქმელს, ისე შეაფასოს მღვდელმა. |
8 |
უკუეთუ ქალი იყოს - ათ სატირ. უკუეთუ უპოვარ იყოს
სასყიდლისა, დადგეს წინაშე მღდელისა მის და დასდვას მღდელმან მან
სასყიდელი, რაოდენცა შემძლებელ იყოს ჴელი მისი, რომელმან-იგი აღუთქვა,
ეგრეცა დასდვას სასყიდელი მღდელმან მან. |
9 |
თუ ისეთი პირუტყვია, მსხვერპლად რომ შეიწივის უფლისათვის,
უფლისადმი მიცემული ყველაფერი წმიდა უნდა იყოს. |
9 |
უკუეთუ საცხოვართაგანსა რომელსა შესწირვიდენ მსხუერპლად
ღმრთისა, რომელმან შეწიროს ამათგანი უფლისა, იყოს იგი წმიდაჲ. |
10 |
არ უნდა შეცვალოს, არ იქნება მისი შენაცვლება - კარგისა
ცუდით ან ცუდისა კარგით; თუ ვინმე შეცვლის პირუტყვს პირუტყვით, ესეც და
მისი სანაცვლოც წმიდა უნდა იყოს. |
10 |
არა განსცვალო კეთილი ხენეშად, უკუეთუ განცვალებით
განსცვალო იგი საცხოვარი საცხოვრად და ნაცვალიცა იგი მისი იყოს წმიდაჲ. |
11 |
თუ პირუტყვი უსურმაგია, რომელიც მსხვერპლად არ შეიწირვის
უფლისათვის, წარუდგინონ პირუტყვი მღვდელს, |
11 |
უკეთუ ყოველივე პირუტყჳ არაწმიდაჲ იყოს, რომელთაგანი არა
შეიწირვის მსხუერპლად ღმრთისა, დაადგინოს საცხოვარი იგი წინაშე მღდელისა
მის |
12 |
შეაფასოს მღვდელმა მისი ავ-კარგი; როგორც მღვდელი
შეაფასებს, ისე იყოს. |
12 |
და დასდვას სასყიდელი მღდელმან მან შორის კეთილსა და
შორის ხენეშსა მას, რაჲცა-იგი დასდვას მღდელმან მან, იგიცა ეგენ. |
13 |
თუ მის გამოსყიდვას მოინდომებს, საფასურს მეხუთედი
დაუმატოს. |
13 |
უკუეთუ ჴსნით იჴსნეს იგი, შესძინენ მეხუთე იგი სასყიდელსა
მისსა. და უკუეთუ კაცმან განწმიდოს სახლი თჳსი წმიდად უფლისა, დასდვას
სასყიდელი შორის ხენეშსა, რაჲცა-იგი დასდვას მღდელმან მან, იგიცა
დაემტკიცენ. |
14 |
თუ ვისმე სახლის შეწირვა უნდა უფლის საწმიდარად, მღვდელმა
შეაფასოს მისი ავ-კარგი; როგორც მღვდელი შეაფასებს მას, ისე ეღირება. |
14 |
უკუეთუ შემდგომად განწმედისა მის იჴსნიდეს სახლსა მას
თჳსსა, შესძინოს ნახუთალი ვეცხლისა სასყიდელსა მისსა და იყოს მისა სახლი
იგი. |
15 |
თუ სახლის შემწირველი თავისი სახლის გამოსყიდვას
მოინდომებს, საფასურის მეხუთედი დაუმატოს და მისი იქნება. |
15 |
უკუეთუ ყანაჲ სამკჳდრებელისა მისისაჲ წმიდა-ყოს კაცმან
ღმრთისა |
16 |
თუ თავის საკუთარ ყანას სწირავს უფალს, საფასური ნათესის
კვალობაზე უნდა განისაზღვროს; ერთ ხომერ ნათეს ქერზე ორმოცდაათი შეკელი
ვერცხლი. |
16 |
და იყოს სასყიდელი მისი მსგავსად სათესავისა მისისა
ოცდაათისა გრივისა ქრთილისაჲ ერგასისი სატირი ვეცხლი. |
17 |
თუ ზეიმის წლიდან სწირავს თავის ყანას, საფასურისდა
მიხედვით შესწიროს. |
17 |
უკუეთუ წელიწადსა მას მიტევებისა წმიდა-ყოს ყანაჲ თჳსი,
მსგავსად სასყიდელისა მის დაემტკიცოს. |
18 |
თუ ზეიმის შემდეგ სწირავს თავის ყანას, მღვდელმა ზეიმის
წლამდე დარჩენილი წლების მიხედვით უნდა იანგარიშოს ვერცხლი და საფასურიდან
გამოიქვითოს. |
18 |
უკუეთუ შემდგომად მიტევებისა მის წმიდა ყოს ყანაჲ თჳსი,
ეგრეცა შეურაცხ-ყოს მღდელმან ვეცხლი მისი წელთა მათ დაკლებულთა ვიდრე მუნ
წლადმდე მიტევებისა დააკლოს სასყიდელსა მას მისსა. |
19 |
თუ ყანის გამოსყიდვას მოინდომებს მისი შემწირველი,
საფასურის მეხუთედი ვერცხლი დაუმატოს და დაუბრუნდება. |
19 |
უკუეთუ იჴსნიდეს ყანასა მას თჳსსა, შემდგომად განწმედისა
მისისა შესძინოს მეხუთე იგი ვეცხლისაჲ სასყიდელსა მისსა, და იყოს იგი
მისავე. |
20 |
თუ არ გამოისყიდის ყანას და სხვა კაცს მიეყიდება, ვეღარ
გამოისყიდის. |
20 |
უკუეთუ არა იჴსნეს ყანაჲ თჳსი და მისცეს იგი კაცსა
სხუასა, არღარა იჴსნეს იგი. |
21 |
როცა ყანა გასულია ზეიმის წელს, ის უფლის წმიდაა, როგორც
დარისხებული ყანა; მღვდლის საკუთრება უნდა იყოს. |
21 |
არამედ იყოს ყანაჲ იგი გამოსრულ მიტევებასა მას წმიდა,
იყოს საქებელ ღმრთისა, ვითარცა-იგი ქუეყანაჲ განჩემებული, მღდელისა იყოს
იგი სამკჳდრებელ. |
22 |
თუ სწირავს უფალს თავის ნაყიდ ყანას, რომელიც მისი წილი
ყანებიდან არ არის, |
22 |
უკუეთუ ყანაჲ იგი, სადა მოუგიეს, რომელ არა არს
სამკჳდრებელისაგან მისისა და იგი წმიდა-ყოს ღმრთისა. |
23 |
უანგარიშოს მღვდელმა საფასურის რაოდენობა ზეიმის წლამდე
და ეს კაცი იმდღესვე გადაიხდის საფასურს, როგორც საწმიდარს უფლისთვის. |
23 |
შეურაცხოს მას მღდელმან მან სასყიდელისაგან მისისა ვიდრე
წელიწადადმდე მიტევებისა მის და მისცეს სასყიდელი იგი მისი მას დღესა,
წმიდა-ყოს ღმრთისა. |
24 |
ზეიმის წელს ყანა დაუბრუნდება მას, ვისგანაც ნაყიდი იყო,
ვისაც მიწის ნაკვეთი ეკუთვნის. |
24 |
და წელიწადსა მას მიტევებისასა კუალად მოეგოს ყანაჲ იგი
კაცსა მას, რომლისაგან მოიყიდა, რომლისაჲცა იყო ქუეყანაჲ იგი
სამკჳდრებელად. |
25 |
ყოველი საფასური საწმიდარის შეკელის მიხედვით იყოს: ოცი
გერა ერთი შეკელი უნდა იყოს. |
25 |
და ყოველივე სასყიდელი იყოს სასწორთა წმიდათა, ოცი დანგი
იყოს სატირი იგი. |
26 |
ოღონდ პირუტყვის პირველმოგებულს, რომელიც პირმშოობით
უფლისაა, ვერვინ შეწირავს; ხარი იქნება თუ ცხვარი, უფლისაა. |
26 |
და ყოველივე პირმშოჲ საცხოვართა შორის, რომელი იყო
ღმრთისა, ნუ ვინ შესცვალებნ გინა თუ ჴბოჲ, გინა თუ ცხოვარი უფლისად იყოს. |
27 |
თუ პირუტყვი უსურმაგია, საფასურით უნდა იქნას გამოსყიდული
და მისი მეხუთედიც დაემატოს; თუ არ იქნება გამოსყიდული, მის საფასურად უნდა
გაიყიდოს. |
27 |
უკუეთუ ოთხფერჴთაგანი არაწმიდათაჲ შესცვალო,
შემსგავსებულად სასყიდელისა მისისა შესძინოს ნახუთალი მისი მას ზედა. და
იყოს იგი მისავე, უკუეთუ არა იჴსნეს, განიყიდოს მსგავსად სასყიდელისა
მისისა. |
28 |
ოღონდ ყოველი დარისხებული, რომელიც უფლისთვის დაარისხა
კაცმა, თავისი საბადებლიდან - ადამიანი, თუ პირუტყვი, თუ თავისი
წილხვედრილი ყანა, ვერც გაიყიდება და ვერც გამოისყიდება. ყოველი
დარისხებული წმიდათა წმიდაა, უფლისაა. |
28 |
და ყოველივე აღნათქუემი, რომელი აღუთქვას კაცმან ღმერთსა
ყოველთა მათგან, რაოდენი-რაჲ არს მისი კაცითგან მიპირუტყუადმდე და
ქუეყანითგან სამკჳდრებელისა მისისაჲთ, არა განყიდოს, არცა იჴსნეს იგი,
ყოველივე შენაჩუენები წმიდაჲ წმიდათა იყოს უფლისა. |
29 |
ყოველი დარისხებული, რაც ადამიანმა დაარისხა, არ
გამოისყიდება; უნდა მოკვდეს. |
29 |
და ყოველივე, რომელი შეიწიროს კაცთაგან, არა იჴსნეს
ჴსნით, არამედ სამკჳდრებელით მოკუდეს. |
30 |
ყოველი მეათედი მიწისა, მიწის ნათესისა, ხის ნაყოფისა
უფლისაა, უფლის წმიდაა. |
30 |
ყოველივე ათეული თესლისაგან ქუეყანისა ნაყოფითგან ხისაჲთ
წმიდა იყოს უფლისა ღმრთისა. |
31 |
თუ ვინმე თავისი მეათედის გამოსყიდვას დააპირებს, მისი
მეხუთედი დაუმატოს. |
31 |
უკუეთუ ჴსნით იჴსნეს კაცმან ათეული თჳსი, მეხუთე იგი
შესძინოს მას ზედა, და იყოს იგი მისა. |
32 |
ყოველი მეათედი ხარ-ძროხისა და ცხვრისა, ყოველი მეათე
კომბლის ქვეშ გამავალთა შორის, უფლის წმიდაა. |
32 |
ყოველივე ათეული ზროხათა და ცხოვართაჲ და ყოველივე,
რაოდენი განვიდეს რიცხუსა მას კუერთხსა ქუეშე, ათეული იგი იყოს წმიდაჲ
უფლისა. |
33 |
არ უნდა შემოწმდეს მისი ავ-კარგი და არ უნდა იქნას
შენაცვლებული; თუ შეინაცვლება, შენაცვლებულთან ერთად ისიც წმიდა იქნება,
ვერ გამოისყიდება. |
33 |
არა შესცვალო კეთილი ბოროტად, არცა ბოროტი კეთილად.
უკუეთუ შეცვალებით შესცვალო იგი, ნაცვალიცა იგი მისი იყოს წმიდაჲ, არღარა
იჴსნეს. |
34 |
აჰა, წესები, რომლებიც გამოუცხადა უფალმა მოსეს
ისრაელიანთათვის სინაის მთაზე. |
34 |
ესე არიან მცნებანი, რომელნი ამცნო ღმერთმან მოსეს ძეთა
მიმართ ისრაჱლისათა მთასა ზედა სინასა. |