1 |
ისრაელის მეფის იოაშ იოახაზის ძის, მეორე წელს გამეფდა ამაციაჰუ, იოაშის ძე, იუდას
მეფე.
|
1 |
წელსა მეორესა სუფევასა იოასისათა, ძისა იოაქაზისასა, მეფისა ისრაჱლისა, მეფობდა
ამასია, ძე იოასისი, მეფე იუდასი.
|
2 |
ოცდახუთი წლისა იყო, რომ გამეფდა და ოცდაცხრა წელი იმეფა იერუსალიმში. დედამისი იყო
იეჰოყადანი, იერუსალიმიდან. |
2 |
ძე ოცდახუთისა წლისა იყო დადგომასა მას მისსა მეფედ,
ოცდაცხრა წელ მეფობდა იერუსალჱმს და სახელი დედისა მისისა - იოადიმ
იერუსალჱმით. |
3 |
სწორედ იქცეოდა უფლის თვალში, ოღონდ არა ისე, როგორც მისი
მამა დავითი. ყველაფერს ისე აკეთებდა, როგორც იოაში, მამამისი. |
3 |
და ქმნა სიმართლე წინაშე უფლისა, ხოლო არა ვითარ დავით,
მამამან მისმან, არამედ, რა ქმნა მამამან მისმან იოას, ქმნა მანცა. |
4 |
ოღონდ გორაკები არ იყო ჯერ კიდევ გაუქმებული. გორაკებზე
სწირავდა ხალხი მსხვერპლს და აკმევდა საკმეველს. |
4 |
ხოლო მაღალნი იგი არა მოსპნა და ერი იგი შესწირვიდა და
უკმევდეს მაღალთა მათ. |
5 |
როცა ხელში გაუმტკიცდა მეფობა, დახოცა თავისი მორჩილნი,
რომელთაც მოკლეს მეფე, მისი მამა. |
5 |
და იყო, ვითარცა დაამტკიცა მეფობაჲ მისი ჴელსა მისსა და
მოსრნა მონანი იგი თჳსნი, რომელთა მოკლეს მეფე, მამა მისი. |
6 |
მკვლელების შვილები კი არ დაუხოცავს, როგორც სწერია მოსეს
რჯულის წიგნში, უფლის ბრძანებისამებრ: არ უნდა დაისაჯონ სიკვდილით მამები
შვილთა გამო და შვილები მამათა გამო. არ უნდა დაისაჯონ სიკვდილით, არამედ
თითოეული თავისი დანაშაულისთვის უნდა მოკვდეს. |
6 |
და შვილნი მკულელთანი მათ არა მოსრნა, ვითარცა წერილ არს
წიგნსა სჯულისასა, ვითარცა ამცნო უფალმან მოსეს და თქუა: ნუ მოკუდებინ მამა
შვილისათჳს და ნუცა მამისათჳს შვილი, არამედ თჳთოეულად ცოდვათათჳს
მოკუედინ. |
7 |
მან სძლია ედომელებს მარილოვან ველზე - ათი ათას კაცს, და
ბრძოლით აიღო სელაყი და უწოდა სახელად იოკთიელი, როგორც დღემდე ეწოდება. |
7 |
ამან დასცა ედომი გემელექს წყობასა ათი ათასი და
გამოიპყრა კლდე იგი ბრძოლით და უწოდა სახელი მისი კათოელ მოდღენდელად
დღედმდე. |
8 |
მაშინ გაუგზავნა ამაციამ მოციქულები იოაშს, იოახაზს იეჰუს
ძის ძეს, ისრაელის მეფეს და შეუთვალა: მოდი, მოვსინჯოთ ერთმანეთი. |
8 |
მას ჟამსა წარავლინა ამასია მოციქულნი იოასისა, ძისა
იოაქაზისა, ძისათჳს იოას მეფისა ისრაჱლისასა და ჰრქუა: მოვედ, შეგიმთხჳვნეთ
ურთი- ერთარს პირისპირ. |
9 |
შეუთვალა იოაშ ისრაელის მეფემ ამაციაჰუს, იუდას მეფეს: ლიბანის კვრინჩხმა შეუთვალა
ლიბანის კედარს: ცოლად მიათხოვე შენი ასული ჩემს ვაჟს. მაგრამ ჩაიარა ლიბანის
გარეულმა მხეცმა და გათელა კვრინჩხი. |
9 |
და მიუგო იოას, მეფემან ისრაჱლისამან, ამასიას, მეფესა
იუდისასა, და ჰრქუა: ძეძუმან ლიბანისამან მიუვლინა ფიჭუსა ლიბანისასა და
ჰრქუა: მოეც ასული შენი ძესა ჩემსა ცოლად. და წარჴდეს მას ზედა მჴეცნი
მაღნარისანი, რომელ იყუნეს ლიბანეს და დატკეპნეს ძეძვი იგი. |
10 |
დაგიმარცხებია ედომი და გადიდგულებულხარ. ღირსეულად გეჭიროს თავი და შენთვის იჯექი
სახლში. რისთვის სტეხ შფოთს? შენც დაეცემი და იუდაც შენთან ერთად. |
10 |
და მოსრვით მოსარ ედომი და აღილაღე გულითა შენითა, თავ-იყავ თავსა, დაჯედ სახლსა
შენსა, რაჲსა გაზრზენს შენ უკეთურება შენი? და დაეცე შენ და იუდა შენ თანა. |
11 |
ყური არ ათხოვა ამაციაჰუმ, მაშინ გამოვიდა იოაშ ისრაელის მეფე და მოსინჯეს
ერთმანეთი, მან და ამაციაჰუმ, იუდას მეფემ ბეთშემეშთან, იუდაში რომ არის.
|
11 |
და არა მიერჩოდა ამასია. განვიდა იოას, მეფე ისრაჱლისა, და შეიმთხჳვნეს პირისპირ
იგი თავადი და ამასია, მეფე იუდასი, ბეთსამუსა ჰურიასტანისასა.
|
12 |
დამარცხდნენ იუდაელები ისრაელიანებთან და თავთავის კარვებში გაიფანტნენ. |
12 |
და იძლია იუდა წინაშე ისრაჱლისა და ივლტოდეს თჳთოეულად
სამ- კჳდრებელად თჳსად. |
13 |
ხოლო ამაციაჰუ, იუდას მეფე, იოაშ ახაზიაჰუს ძის ძე,
შეიპყრო იოაშ ისრაელის მეფემ ბეთ-შემეშში და მიადგა იერუსალიმს. დაანგრია
იერუსალიმის კედელი ეფრემის კარიბჭიდან კუთხის კარიბჭემდე, ოთხასი წყრთის
სიგრძეზე. |
13 |
და ამასია, მეფე იუდასი, ძე ოასისი, ძისა აქაზასი,
შეიპყრა იოას, მეფემან ისრაჱლისამან, ბეთსამუსსა და მოვიდა იერუსალჱმდ და
დაარღჳა ზღუდე ბჭემდე კიდისათა ოთხას წყრთა. |
14 |
წაიღო მთელი ოქრო-ვერცხლი და მთელი ჭურჭელი, რაც კი უფლის
სახლში და მეფის სახლის საგანძურებში ინახებოდა, აიყვანა მძევლები და
გაბრუნდა სამარიას. |
14 |
და წარიღო ოქრო და ვეცხლი და ყოველი ჭურჭელი, რომელ იპოვა
სახლსა მას უფლისასა და სახლსა მას საფასესა მეფისასა და შვილნი იგი
უცხოთესლთანი, და მიიქცა სამარიად. |
15 |
იეჰოაშის დანარჩენი საქმენი, რაც გააკეთა და გმირობანი,
როგორ ებრძოდა ამაციაჰუს, იუდას მეფეს, ისრაელის მეფეთა მატიანეშია
ჩაწერილი. |
15 |
და ნეშტნი სიტყუათა იოასისთანი და რომელ- რა ქმნა
ძლიერებითა თჳსითა და წყობა იგი, რომელ ეწყო ამესიას, მეფესა იუდასსა, არა,
აჰა, ესერა, წერილ არიანა წიგნთა სიტყუათა დღეთა მეფეთა ისრაჱლისათა? |
16 |
განისვენა იეჰოაშმა თავის მამა-პაპასთან და დაიმარხა სამარიაში ისრაელის მეფეთა
გვერდით; მის ნაცვლად მისი ძე იერობოამი გამეფდა. |
16 |
და დაიძინა მამათა თჳსთა თანა და დაეფლა სამარიას მეფეთა
მათ თანა ისრაჱლისათა და მეფობდა იორობოამ, ძე მისი, მის წილ. |
17 |
ისრაელის მეფის იეჰოაშ იეჰოახაზის ძის სიკვდილის შემდეგ
თხუთმეტი წელი იცოცხლა ამაციაჰუ იოაშის ძემ, იუდას მეფემ. |
17 |
და ცხონდა ამესია, ძე იოასისი, მეფე იუდასი, შემდგომად
სიკუდილისა მის იოასისა, ძისა იოაქაზისა, მეფისა ისრაჱლისა, ათხუთმეტ წელ. |
18 |
ამაციაჰუს დანარჩენი საქმენი იუდას მეფეთა მატიანეშია
ჩაწერილი. |
18 |
და ნეშტნი სიტყუათა ამესიასთანი და ყოველი, რაცა ქმნა,
არა, აჰა, ესერა წერილ არიანა წიგნთა სიტყუათა დღეთა მეფეთა მათ იუდასთა? |
19 |
შეითქვნენ მის წინააღმდეგ იერუსალიმში და თავი შეაფარა
მან ლაქიშს. მიუგზავნეს კაცები ლაქიშში და იქ მოკლეს. |
19 |
და შეკრბეს მას ზედა გუნდნი იერუსალჱმდ და მიივლტოდა
ლაქისად. და შეუდგეს კვალსა მისსა ლაქისდმდე და მოკლეს იგი მუნ. |
20 |
წამოასვენეს ცხენებით და დამარხეს იერუსალიმში თავისი
მამა-პაპის გვერდით, დავითის ქალაქში. |
20 |
და დასდვეს იგი საჴედარსა თჳსსა ზედა და წარმოიღეს და
დაფლეს იგი იერუსალჱმსა მამათა თჳსთა თანა, ქალაქსა დავითისასა. |
21 |
გამოიყვანა იუდას მთელმა ხალხმა ყაზარია, თექვსმეტი წლის ყმაწვილი, და მამამისის,
ამაციაჰუს ნაცვლად გაამეფეს.
|
21 |
და მოიყვანეს ყოველმან ერმან იუდისამან აზარია, ძე მისი, და იგი იყო
ათექუსმეტისა წლისა ოდენ, და დაიდგინეს იგი მეფედ მათ ზედა მამისა მისისა წილ
ამასიას.
|
22 |
მან აღადგინა ელათი და დაუბრუნა იუდას. მერე განისვენა
მეფემ თავის მამა-პაპასთან. |
22 |
ამან აღაშენა აელათი და კუალად-აგო იუდა შემდგომად
სიკუდილისა მისისა მამათა თჳსთა თანა. |
23 |
იუდას მეფის ამაციაჰუ იოაშის ძის მეთხუთმეტე წელს გამეფდა
იერობოამ იოაშის ძე, ისრაელის მეფე, სამარიაში და იმეფა ორმოცდაერთი წელი. |
23 |
წელსა მას მეათერთმეტესა ამასიასისა, მეფისა იუდასისა,
მეფობდა იორობოამ, ძე იოასისი, მეფე ისრაჱლისა, ზედა ისრაჱლსა სამარიასა
ორმეოცდაერთ წელ. |
24 |
უკუღმართად იქცეოდა იგი უფლის თვალში და არ მიუტოვებია
იერობოამ ნაბატის ძის ცოდვები, რომელმაც შეაცდინა ისრაელი. |
24 |
და ქმნა ბოროტი წინაშე უფლისა და არა განეშორა ყოველსა
მას ცოდვასა იორობოამისასა, ძისა ნაბატისასა, რომელმან-იგი აცთუნა ისრაჱლი. |
25 |
მან აღადგინა ისრაელის საზღვრები ხამათის ყელიდან უდაბნოს
ზღვამდე, როგორც ნათქვამი ჰქონდა უფალს, ისრაელის ღმერთს, თავისი მორჩილის,
გათხეფერელი წინასწარმეტყველის, იონა ამითაის ძის, პირით. |
25 |
მოიპყრა საზღვარი ისრაჱლისა შთასავალთა მათგან ემათისთა
ვიდრე ზღუადმდე არაბიასა მსგავსად სიტყჳსა მის უფლისა ღმრთისა ისრაჱლისა,
რომელსა იტყოდა ჴელითა მონისა თჳსისა იონა წინაწარმეტყუელისათა, ძისა
ამასია გეთელისათა. |
26 |
რადგან დაინახა უფალმა ისრაელის გაჭირვება, ძალზე მწარე,
არ დარჩენილა არც ყმა და არც აზატი, და არ ჰყავდა შემწე ისრაელს. |
26 |
რამეთუ იხილა უფალმან ურვა იგი ისრაჱლისა დიდი სიმწარისა
და შემცირებულნი და ჭირვეულნი და ნაკლულევანნი და ჴუებულნი, და არა ვინ იყო
შემწე ისრაჱლისა. |
27 |
არ ინება უფალმა ისრაელის სახსენებლის მოსპობა
ცისქვეშეთიდან და იერობოამ იოაშის ძის ხელით იხსნა იგი. |
27 |
და არა უნდა უფალსა აჴოცად ნათესავი ისრაჱლისა ქუეშე ცასა
და იჴსნნა იგინი უფალმან ჴელთაგან იორობოამისითა, ძისა იოსიასთა. |
28 |
იერობოამის დანარჩენი საქმენი, ყველაფერი, რაც გააკეთა,
მისი გმირობანი, რომ იბრძოდა და ისრაელს დაუბრუნა იუდას კუთვნილი დამასკო
და ხამათი, ისრაელის მეფეთა მატიანეშია ჩაწერილი. |
28 |
და ნეშტნი სიტყუათა იორობოამისათა და ყოველი, რაცა ქმნა,
და ყოველნი ძალნი მისნი, რომლითა ჰბრძოდა და ვითარ-იგი დაიპყრა დამასკე და
ემათი ისრაჱლისაგან, არა აჰა, ესერა, წერილ არიანა წიგნთა სიტყუათა დღეთა
მეუფეთა ისრაჱლისათა? |
29 |
განისვენა იერობოამმა თავის მამა-პაპასთან, ისრაელის
მეფეებთან. მის ნაცვლად მისი ძე ზაქარია გამეფდა. |
29 |
და დაიძინა იორობოამ მამათა თჳსთა თანა მეფეთა მათ თანა
ისრაჱლისათა. და მეფობდა აზარია, ძე ამესიასი, მამისა თჳსისა წილ. |