1 |
ასე მითხრა უფალმა: წადი, იყიდე ტილოს სარტყელი და წელზე შემოირტყი, წყალში არ
ჩადო.
|
1 |
ესრეთ იტყოდა უფალი ჩემდამო: ვიდოდე და მოიგე თავისა შენისა, გარემოსარტყმელი
სელისა, და გარემოიდევ გარემო წელთა შენთა, და წყალსა შინა არა განვიდეს.
|
2 |
ვიყიდე სარტყელი უფლის სიტყვისამებრ, და შემოვირტყი
წელზე. |
2 |
და მოვიგე მოსარტყმელი სიტყჳსაებრ უფლისა და მოვიდევ
წელთა გარემო ჩემთა. |
3 |
მეორეგზის იყო უფლის სიტყვა ჩემს მომართ ნათქვამი: |
3 |
და იყო სიტყუაჲ უფლისაჲ ჩემდამო მეტყუელი: |
4 |
აიღე სარტყელი, რომელიც იყიდე და წელზე გაქვს. ადექი,
წადი ფერათს და დამალე იქ, კლდის ნაპრალში. |
4 |
მოიღე მოსარტყმელი გარემოჲსი წელთა შენთაჲ, და აღდეგ და
ვიდოდე ევფრატად მიმართ, და დამალე ეგე მუნ სიჴურელესა შინა კლდისასა. |
5 |
წავედი და დავმალე იგი ფერათში, როგორც უფალმა მიბრძანა. |
5 |
და წარვედ და დავმალე იგი ევფრატსა ზედა, ვითარცა მამცნო
მე უფალმან. |
6 |
გამოხდა ხანი მრავალი და მითხრა უფალმა: ადექი, წადი
ფერათს და აიღე იქიდან სარტყელი, რომლის დამალვა მე გიბრძანე. |
6 |
და იყო შემდგომად დღეთა მრავალთა და თქუა უფალმან
ჩემდამო: აღდეგ, ვიდოდე ევფრატად მიმართ და აღიღე მუნით მოსარტყმელი,
რომელი გამცენ შენ დამალვად მუნ. |
7 |
წავედი ფერათს, გავთხარე და ამოვიღე სარტყელი იმ
ადგილიდან, სადაც დამალული მქონდა. აჰა, დამპალიყო სარტყელი, აღარაფრად
ვარგოდა. |
7 |
და წარვედ ევფრატად მიმართ მდინარედ, დავთხარე და მოვიღე
მოსარტყმელი ადგილისაგან, რომელსა დავჰფალ იგი მუნ. და, აჰა, განხრწნილ
იყო, რომელი არა იჴმაროს არარად. |
8 |
იყო უფლის სიტყვა ჩემს მომართ ნათქვამი: |
8 |
და იქმნა სიტყვა უფლისაჲ ჩემდამო |
9 |
ასე ამბობს უფალი: ასევე ფუჭად ვაქცევ იუდას მედიდურობას
და იერუსალიმის უზომო ამპარტავნობას. |
9 |
მეტყუელი: ამათ იტყჳს უფალი: ესრეთ განვხრწნა გინებაჲ
იუდაჲსი და გინებაჲ იერუსალიმისა, |
10 |
ეს ბოროტი ხალხი, რომელსაც არ უნდა ჩემი სიტყვის გაგონება, აჰყოლია თავის
გულისთქმას და მისდევს სხვა ღმერთებს, რომ ემსახუროს და თაყვანისცეს მათ,
დაემსგავსება ამ სარტყელს, რომელიც არაფრად აღარ ვარგა. |
10 |
ქალაქისა ამის, და ერისა ჩემისა, გინებაჲ არმნებებელთა
სმენად სიტყუათა ჩემთა და მავალთა ნებასა გულისა მათისათა, უკანა ღმერთთა
უცხოთასა, მსახურებად მათდა და თაყუანის-ცემად მათდა და იყვნენ, ვითარცა
მოსარტყმელი ესე, რომელი არა იჴმაროს არარად, |
11 |
რადგან როგორც კაცის წელზეა მიკრული სარტყელი, ასევე
მივიკარი მე ისრაელის მთელი სახლი და იუდას მთელი სახლი, ამბობს უფალი,
რათა ქცეულიყვნენ ჩემს ერად, სახელად და დიდებად და მშვენებად. მაგრამ არ
ისმინეს. |
11 |
რამეთუ ვითარ-იგი მოსარტყმელი წელთა ზედა კაცისათა, ეგრეთ შემოვიახლე თავისა
მომართ ჩემისა სახლი ისრაჱლისა და ყოველი სახლი იუდაჲსი, - თქუა უფალმან, - ყოფად
ჩემდა ერად სახელოვნად, სიქადულად და დიდებად, და არ შეისმინეს ჩემი.
|
12 |
უთხარი მათ ეს სიტყვა: ასე თქვა უფალმა, ისრაელის ღმერთმა: ყველა ტიკი ღვინით
ივსება. გეტყვიან: განა არ ვიცით, რომ ღვინით ივსება ყველა ტიკი? |
12 |
და სთქუა ერისა მიმართ სიტყვა ესე: ამას იტყჳს უფალი ღმერთი ისრაჱლისა: ყოველი
თხიერი აღივსოს ღჳნითა. და იყოს, უკეთუ თქვან შენდამი არ მცნობთა: ვერ მცანით,
ვითარმედ ყოველი თხიერი აღივსოს ღვინითა? |
13 |
უთხარი მათ: ასე ამბობს-თქო უფალი: აჰა, დათრობამდე
ავავსებ ამ ქვეყნის ყველა მკვიდრს, მეფეებს, რომელნიც დავითის ტახტზე
სხედან, მღვდლებს, წინასწარმეტყველებს და იერუსალიმის ყველა მკვიდრს, |
13 |
და სთქუა მათდამი: ამათ იტყჳს უფალი: აჰა, მე აღვავსებ ყოველთა დამკჳდრებულთა ამის
ქუეყანისათა და მეფეთა მათთა მსხდომარეთა, ძეთა დავითისთა, საყდართა ზედა მისთა, და
მღდელთა და წინაწარმეტყუელთა და იუდას და ყოველთა დამკჳდრებულთა იერუსალჱმს
მთრვალობითა. |
14 |
ერთმანეთზე შევაჭყლეტ მამებსა და შვილებს, ამბობს უფალი.
არ შევიწყალებ, არ შევიბრალებ და არ დავინდობ დაღუპვისგან. |
14 |
და განვაბნევ მათ და მამაკაცსა და ძმასა მისსა, და მამათა მათთა და ძეთა მათთა. მის
შორის არა ვისურვო, - იტყვის უფალი, - და არა ვერიდო, არა შევიწყალნე განხრწნისგან
მათისა. |
15 |
ისმინეთ და ყურადიღეთ, ნუ გამედიდურდებით, რადგან უფალი ლაპარაკობს.
|
15 |
ისმინეთ და ყურად-იღეთ და ნუ აღჰმაღლდებით, რამეთუ უფალი იტყოდა: |
16 |
მიაგეთ პატივი უფალს, თქვენს ღმერთს, ვიდრე არ
ჩამოუბნელებია, ვიდრე არ წაფორხილებულხართ მწუხრის მთებზე. სინათლის იმედი
გექნებათ, მაგრამ წყვდიადად გადააქცევს, სიბნელედ შეცვლის. |
16 |
მიეცით უფალსა ღმერთსა ჩუენსა დიდებაჲ პირველ შერიჟუებისა და პირველ წარკუეთებისა
ფერჴთა თქუენთა მთათა ზედა ბნელთა და მოელოდით ნათელსა, და მუნ აჩრდილი
სიკუდილისაჲ, და დაისხნეთ სიბნელედ. |
17 |
თუ ამას არ გაიგონებთ, იდუმალ იტირებს ჩემი სული თქვენი
სიჯიუტის გამო, მწარედ აქვითინდება, ცრემლები წასკდება ჩემს თვალებს,
რადგან ტყვედ წაასხამენ უფლის სამწყსოს. |
17 |
არა თუ ისმინოთ, დაფარულად ტიროდეს სული თქუენი პირისაგნ გინებისათა, და ცრემლოოდეთ
ცრემლით და გარდმოადინეთ თუალთაგან თქუენთა ცრემლნი, რამეთუ შეიმუსრა სამწყსო
უფლისაჲ. |
18 |
უთხარი მეფეს და დედოფალს: ჩამოდით ტახტიდან და ძირს
დასხედით, რადგან მოგეხადათ თქვენი მშვენიერი გვირგვინი. |
18 |
არქუთ მეფესა და მმძლავრებელთა, დამდაბლდით და დასხედით, რამეთუ დაიჴსნა თავისაგან
თქუენისა გჳრგჳნი დიდებისა თქუენისა. |
19 |
სამხრეთის ქალაქები ჩაკეტილია და არავინაა გამღები.
განდევნილია მთელი იუდა, პირწმინდად განდევნილი. |
19 |
ქალაქნი ბღუარითკერძონი შეიჴშნეს და არა იყო განმღები. გარდაისახლა იუდა. აღასრულა
გარდასახლებაჲ სრული. |
20 |
აახილეთ თვალი და შეხედეთ ჩრდილოეთიდან მომავალთ. სად
არის სამწყსო, შენ რომ ჩაგაბარეს, შენი მშვენიერი ფარა? |
20 |
აღიხუენ თუალნი შენნი, იერუსალჱმ, და იხილენ მომავალნი ჩრდილოთ, სადა არს სამწყსოჲ,
რომელი მიგეცა შენ, ცხოვარნი დიდებისა შენისანი. |
21 |
რას იტყვი, როცა მოგთხოვენ პასუხს? შენ თავად ასწავლე
მათ, როგორ ებატონათ შენზე. განა კრუნჩხვები არ გაგტანჯავს მშობიარე
ქალივით? |
21 |
რაჲ სთქუა, ოდეს აღგიხილვიდენ შენ? და შენ ასწავენ მათ შენ ზედა სასწავლელნი.
დასაბამად სალმობათა მოგიცვან შენ, ვითარცა დედაკაცი მშობი.
|
22 |
იტყვი გულში: რატომ მეწია ეს ყველაფერი? - დიდი
დანაშაულის გამოა, რომ გაგშიშვლებია კალთები და ქუსლები გამოგჩენია. |
22 |
და უკუეთუ სთქუა გულსა შინა შენსა: რაჲსათჳს დამემთხუნეს მე ესენი? სიმრავლისათჳს
უმართლობისა შენისა, აღგესაბურველნეს უკუანაკერძონი შენნი განსაქიქებელად ქუსლთა
შენთა. |
23 |
თუ შეიცვლის ზანგი თავის კანს და ვეფხვი თავის აჭრელებულ
ბეწვს? თქვენც, სიბოროტეს დაჩვეულნი, თუ შეძლებდით სიკეთის ქმნას? |
23 |
უკუეთუ ცვალოს ეთიოპელმან ტყავი თჳსი და ვეფხმან სიჭრელენი მისნი, და თქუენცა
შეუძლოთ კეთილისა ქმნაჲ მოსწავლეთა ბოროტთასა. |
24 |
გავანიავებ მათ ბზესავით უდაბნოს ქარში. |
24 |
და განვხრწნენ იგინი, ვითარცა ქარქუეტი მოღებული ქარისაგან უდაბნოდ. |
25 |
ეს არის შენი წილი. ეს ხვედრი გეკუთვნის ჩემგან, ამბობს
უფალი, რაკი დამივიწყე და სიცრუის იმედი გქონდა. |
25 |
ესე არს ნაწილი შენი და ხუედრი ურჩებისა თქუენისაჲ ჩემდა, იტყვის უფალი, - ვითარცა
დამივიწყე მე და ესევდი ცრუთა მიმართ. |
26 |
მეც აგიწევ კალთებს პირისახემდე და გამოჩნდება შენი
სირცხვილი, |
26 |
და მეცა აღვსაბურველნე უკანაკერძონი შენნი წინაშე პირსა შენსა, და იხილოს
გინებულებაჲ შენი. |
27 |
შენი გარყვნილება, ავხორცობა, და ბილწი ზრახვები. ველის
ბორცვებზე დავინახე შენი სიბილწენი. ვაი შენ, იერუსალიმო! ნუთუ აღარ
გასუფთავდები? როდემდის? |
27 |
და მრუშებაჲ შენი და ჴუვილი შენი, და უცხოქმნულებაჲ სიძვისა შენისა ბორცუთა ზედა და
ველთა შორის ვიხილენ საძაგელნი შენნი. ვაჲ შენდა, იერუსალჱმ, რამეთუ არა განსწმდი
უკანა ჩემსა, ვიდრემდის იყო შენ? |