1 |
სიტყვა, რომელიც იყო იერემიას მიმართ უფლისგან თქმული:
|
1 |
სიტყუა, რომელი იყო იერემიას მიმართ უფლისა მიერ და ჰრქუა:
|
2 |
დადექი უფლის სახლის კარიბჭესთან და გამოაცხადე იქ ეს
სიტყვა, თქვი: ისმინე უფლის სიტყვა, მთელო იუდა, ვინც ამ კარიბჭეებით
შემოდიხართ უფლის თაყვანისსაცემად. |
2 |
დადეგ ბჭეთა სახლისა უფლისათა და აღმოიკითხე სიტყუა ესე
და არქუ: ისმინეთ სიტყუაჲ უფლისაჲ ყოველმან იუდეამან, რომელნი შეხუალთ
ბჭეთა ამათ თაყუანის-ცემად უფლისა. |
3 |
ასე ამბობს ცაბაოთ უფალი, ისრაელის ღმერთი: გამოისწორეთ
თქვენი ზნე და საქციელი, რათა მტკიცედ დაგასახლოთ ამ ადგილზე. |
3 |
ამათ იტყჳს უფალი ძალთა, ღმერთი ისრაჱლისა: განჰმართლენით
გზანი თქუენნი და სიმარჯუენი თქუენნი, და დაგამკჳდრნე თქუენ შორის ადგილსა
ამას. |
4 |
ნუ დაენდობით ცრუ სიტყვებს, რომ ამბობენ: უფლის ტაძარია,
უფლის ტაძარია, უფლის ტაძარიაო აქ! |
4 |
ნუ ესავთ თავთა თჳსთა სიტყუათა ზედა მტყუართა, ვითარმედ
რაჲთურთით არას მარგებენ ჩუენ მეტყველნი: ტაძარი უფლისაჲ, ტაძარი უფლისაჲ,
ტაძარი უფლისაჲ არს, |
5 |
თუ გამოისწორებთ ზნესა და საქციელს, თუ სამართლიანად
მოექცევით ერთმანეთს, |
5 |
რამეთუ უკუეთუ განმმართებელთა განჰმართნეთ გზანი თქუენნი
და სიმარჯუენი თქუენნი, და მყოფელთა ჰყოთ მსჯავრი შორის კაცისა და შორის
მოყუსისა მისისა, |
6 |
არ შეავიწროვებთ ხიზანს, ობოლსა და ქვრივს, არ დაღვრით
უბრალო სისხლს ამ ადგილზე, არ გაჰყვებით უცხო ღმერთებს თქვენდა საზიანოდ, |
6 |
და მწირსა და ობოლსა და ქურივსა არა ჰმძლავრობდეთ, და
სისხლსა უბრალოსა არა დასთხევდეთ ადგილსა ამას შინა, და შემდგომად ღმერთთა
უცხოთასა არა ხჳდოდით განბოროტებად თქუენდა. |
7 |
მაშინ დაგასახლებთ ამ ადგილზე, ქვეყანაში, რომელიც მივეცი
თქვენს მამა-პაპას უკუნითი უკუნისამდე. |
7 |
და დაგამკჳდრნე თქუენ ადგილსა შინა თქუენსა, ქუეყანასა
ზედა, რომელი მივეც მამათა თქუენთა საუკუნითგან და ვიდრე საუკუნომდე. |
8 |
თქვენ კი დანდობილხართ ცრუ სიტყვებს, რომელთაც სარგებლობა
არ მოაქვს. |
8 |
ხოლო უკუეთუ თქვენ ესვიდეთ სიტყვათა მიმართ ცუდთა, ვინაჲ
არას ირგებთ. |
9 |
ქურდობთ, კაცისმკვლელობთ, ბოზობთ, ცრუდ იფიცავთ, ბაალს
უკმევთ, მისდევთ უცხო ღმერთებს, რომელთაც არც იცნობდით, |
9 |
და ჰმკლველობდეთ და იმრუშებდეთ და იპარვიდეთ. და
ჰფუცვიდეთ უსამართლოსა ზედა, და უკუმევდეთ ბაალსა, და ხჳდოდით შემდგომად
ღმერთთა უცხოთა, რომელთა არა უწყით (ბოროტ-ყოფაჲ თქუენდად). |
10 |
მერე კი მოდიხართ, დგებით ჩემს წინაშე ამ სახლში, რომელიც ჩემი სახელით იწოდება, და
ამბობთ; გადავრჩითო, რათა კვლავ აკეთოთ ყველა ეს სისაძაგლე. |
10 |
და მოხუედით და დასდეგით წინაშე ჩემსა სახლსა შინა, სადა
წოდებულ არს სახელი ჩემი მას ზედა და სთქუთ: განვეშორენით ქმნად ყოველთა
ამათ საძაგელებათა. |
11 |
ავაზაკების ბუნაგი ხომ არ გგონიათ ეს სახლი, რომელიც ჩემი
სახელით იწოდება? აჰა, მეც ვხედავ, რომ ასეა, ამბობს უფალი. |
11 |
ნუ ქუაბ ავაზაკთა სახლი ჩემი? რომელსა ზედა წოდებულ არს სახელი ჩემი მას ზედა მუნ
წინაშე თქუენსა, და, აჰა, ვიხილე, - იტყჳს უფალი, |
12 |
აბა, წადით ჩემს ადგილზე, სილოამში, სადაც თავდაპირველად დავამკვიდრე ჩემი სახელი,
და ნახეთ, რა დავმართე მას ჩემი ერის, ისრაელის, უკეთურების გამო.
|
12 |
რამეთუ ხჳდოდით ადგილსამი ჩემსა სილომსშინაჲსა, რომელსა დაიკარგა სახელმან
ჩემმან მის ზედა მუნ უწინარეს, და იხილეთ, რანი უყვენ მას პირისაგან უკეთურებისა
ერისა ჩემისა ისრაჱლისა.
|
13 |
ახლა, რაკი ყველაფერს ამას სჩადიხართ, ამბობს უფალი, არ
გესმით, რასაც დილიდან გელაპარაკებით, გეძახით და პასუხს არ მაგონებთ, |
13 |
და აწ ამის წილ, რომელ ჰქმნენით ყოველნი ესე საქმენი, და ვიტყოდე თქუენდამი,
განთიად ვიტყოდი, და არა ისმინეთ ჩემი, - თქუა უფალმან, - და გიწოდეთ თქუენ, და არა
მომიგეთ. |
14 |
რაც სილოამს დავმართე, იმასვე დავმართებ ამ სახლს,
რომელიც ჩემი სახელით იწოდება რიშელსაც ესავთ, და ამ ადგილს, რომელიც
მოგეცით თქვენ და თქვენს მამა-პაპას. |
14 |
მეცა უკუე უყო სახლსა ამას, რომელსა წოდებულ არს სახელი ჩემი მას ზედა, რომლისამი
თქუენ ესავთ მის ზედა და ადგილისა, რომელი მიგეც თქუენ და მამათა თქუენთა,
ვითარ-იგი უყავ სილომსა. |
15 |
მოგისვრით ჩემს თვალთაგან, როგორც ყველა შენი ძმა,
ეფრემის მთელი მოდგმა მოვისროლე. |
15 |
და განგყარნე თქუენ პირისაგან ჩემისა, ვითარცა განვყარენ ძმანი თქუენნი, - ყოველი
თესლი ეფრემისი. |
16 |
შენ კი, ნუ ილოცებ ამ ხალხისთეის, ნუ აღავლენ
ლოცვა-ვედრებას, ნუ შემეხვეწები, რადგან არ მოგისმენ. |
16 |
და შენ ნუ ილოცავ მწედ ერისა ამის და ნუ იოხ შეწყალებად მათდა, და ნუ ილოცავ და ნუ
მოხუალ ჩემდა ამათთჳს, რამეთუ არა ვისმინო. |
17 |
განა ვერ ხედავ, რას სჩადიან იუდას ქალაქებში და
იერუსალიმის ქუჩებში? |
17 |
ანუ არა ჰხედავ, რასა ეგენი ჰყოფენ ქალაქთა შორის იუდაჲსთა და გზათა შორის
იერუსალჱმისათა? |
18 |
შვილები შეშას აგროვებენ, მამები ცეცხლს ანთებენ,
დედაკაცები ცომს ზელენ ცის დედოფლისთვის კოტორების გამოსაცხობად; საღვრელს
უღვრიან უცხო ღმერთებს ჩემს გასაჯავრებლად. |
18 |
ძენი მათნი შეჰკრებენ შეშათა და მამანი მათნი აღატყინებენ ცეცხლსა, და ცოლნი მათნი
ნაყენ ცმელსა ქმნად ხავონანი ძალთა ცისათასა, და უგნეს საგებნი ღმერთთა უცხოთა,
რაჲთა განმარისხონ მე. |
19 |
განა მე მაჯავრებენ, ამბობს უფალი, უფრო თავის თავს
არცხვენენ. |
19 |
ნუ მე განმარისხებენა იგინი? - თქუა უფალმან, - არა თავთა თჳსთა, რაჲთა ჰრცხუენნეს
პირთა მათთა. |
20 |
ამიტომაც, ასე თქვა უფალმა ღმერთმა, აჰა, გადმოინთხევა
ჩემი რისხვა და ბრაზი ამ ადგილზე, ადამიანზე და პირუტყვზე, მინდვრის ხეებზე
და მიწის ნაყოფზე, აბრიალდება და არ ჩაქრება. |
20 |
ამისთჳს ამათ იტყჳს უფალი: აჰა, რისხვა და გულისწყრომაჲ ჩემი განეფინოს ადგილსა
ამას ზედა და კაცთა ზედა საცხოვართა და ყოველსა ზედა ხესა ველისასა და ყოველთა ზედა
ნაშრომთა ქუეყანისათა, და აღეგზნას და არა დაშრტეს. |
21 |
ასე ამბობს ცაბაოთ უფალი, ისრაელის ღმერთი: მიუმატეთ
აღსავლენი სხვა საკლავს და ჭამეთ ხორცი. |
21 |
ამათ იტყჳს უფალი ძალთა, ღმერთი ისრაჱლისა: ყოვლადდასაწუელნი თქუენნი შეკრიბენით
მსხუერპლთა თქვენთა თანა და ჭამეთ ჴორცი. |
22 |
რადგან არაფერი მითქვამს თქვენი მამა-პაპისთვის, არ
მომითხოვია მათგან აღსავლენი და საკლავი, როცა ეგვიპტის ქვეყნიდან
გამოვიყვანე ისინი. |
22 |
რამეთუ არა ვთქუ მამათა მიმართ თქუენთა და არა ვამცენ მათ: დღესა, რომელსა შინა
აღმოვიყუანენ იგინი ქუეყანისაგან ეგჳპტისა ყოვლადდასაწუელთათჳს და მსხუერპლთა, |
23 |
მხოლოდ ეს ვუბრძანე: გაიგონეთ ჩემი ხმა და მე ვიქნები თქვენი ღმერთი-მეთქი, ხოლო
თქვენ ჩემი ერი იქნებით; იარეთ ყველა გზაზე, რომელსაც მიგასწავლით, რათა სიკეთეს
ეწიოთ-მეთქი.
|
23 |
არამედ ესე სიტყუაჲ ვამცენ მათ მეტყუელმან: დღესა, რომელსა შინა აღმოვიყვანენ,
ისმინეთ ჴმისა ჩემისა, და ვიყო მე თქვენდა ღმრთად, და თქუენ იყუნეთ ჩემდა ერად. და
ვიდოდეთ ყოველთა ზედა გზათა ჩემთა, რომელნიცა გამცნენ თქუენ, რაჲთა იყოს თქუენდა.
|
24 |
არ გამიგონეს, ყური არ მათხოვეს, აჰყვნენ თავიანთ
ზრახვებსა და ბოროტ გულისთქმას; უკან წავიდნენ და არა წინ. |
24 |
და არა ისმინეს ჩემი, არცა მოყვეს ყური მათი, არამედ ვიდოდეს მოგონებათა შინა
გულისა მათისა ბოროტისათა, და იქმნეს უკუმართთამი და არა წამართთამი. |
25 |
იმ დღიდან, რაც თქვენი მამა-პაპა ეგვიპტის ქვეყნიდან
გამოვიდა, დღემდე გიგზავნით და გიგზავნით გამუდმებით ჩემს მორჩილთ -
წინასწარმეტყველებს. |
25 |
დღითგან, რომლით გამოვიდეს მამანი მათნი ქუეყანით ეგჳპტით და ვიდრე დღისამდე ამის,
და გამოვავლინენ თქუენდამო ყოველნი მონანი ჩემნი წინაწარმეტყუელნი დღისი და
ცისკარსა მივავლინე. |
26 |
მაგრამ არ მიგონებდნენ და ყურს არ მათხოვებდნენ,
ჯიუტობდნენ და თავიანთ მამებზე უფრო უკუღმართად იქცეოდნენ. |
26 |
და არა ისმინეს ჩემი, და არა მოყვეს ყური მათი და განიფიცხეს ქედი მათი უფროს
მამათა მათთასა. |
27 |
ეტყვი მათ ყველა ამ სიტყვას, მაგრამ არ მოგისმენენ;
დაუძახებ და არ გაგაგონებენ. |
27 |
და ჰრქუა მათ სიტყუაჲ ესე და არა ისმინონ შენი, ხადოდი მათ და არარაი მიგიგონ შენ. |
28 |
უთხარი მათ: ეს არის ხალხი, რომელსაც უფლის, თავისი ღვთის
ხმა არ ეყურება და ჭკუას არ სწავლობს. სიწრფელე გაქრა, წაერთვა მათ
ბაგეებს. |
28 |
და ჰრქუა მათ: ესე ნათესავი, რომელმან არა ისმინა ჴმისა უფლისა ღმრთისა მისისა,
არცა შეიწყნარა წურთილებაჲ, მოაკლდა სარწმუნოება და მოღებულ არს ჭეშმარიტებაჲ
პირისაგან მათისა. |
29 |
თმა მოიკვეცე და გადაუარე; გლოვა გამართე ხმელგორებზე,
რადგან უფალმა უარყო და მიატოვა მისგან შერისხული მოდგმა. |
29 |
აღპარსე თავი შენი და განაგდე და აღიღე ბჭეთა ზედა გლოაჲ, რამეთუ აგამოუცდელა
უფალმან და განიშორა ნათესავი მოქმედი ამათი. |
30 |
რადგან ბოროტებას სჩადიან იუდაელნი ჩემს თვალში, ამბობს
უფალი; თავიანთი სიბილწეები შეიტანეს სახლში, რომელიც ჩემი სახელით
იწოდება, რათა წაბილწონ. |
30 |
რამეთუ ქმნეს ძეთა იუდაჲსთა ბოროტი წინაშე ჩემსა, - იტყჳს უფალი, - და აწ ესმნეს
საძაგელნი მათნი შორის სახლისა, რომლისა წოდებულ არს სახელი ჩემი მის ზედა
შეგინებად მისსა. |
31 |
ააშენეს თოფეთის საკერპო ბენ-ჰინომის ველზე, რათა
თავიანთი ვაჟები და ასულები მსხვერპლად დასწვან, რაც არ მიბრძანებია
მათთვის და ფიქრადაც არ მომსვლია. |
31 |
და აღაშენეს ბომონი ტაფეთისი, რომელ არს ჴევსა შინა ძისა ენნომისსა, დაწუად ძეთა
მათთა და ასულთა მათთა ცეცხლისა მიერ, რომელი არა ვამცენ მათ, არცა მოვიდა გულსა
შინა ჩემსა. |
32 |
ამიტომაც დადგება ჟამი, ამბობს უფალი, და აღარ ერქმევა ამ
ადგილს თოფეთი და ბენ-ჰიმონის ველი, არამედ სასაკლაო ველი, თოფეთში
დამარხავენ მკვდრებს უადგილობის გამო. |
32 |
ამისთჳს, აჰა, დღენი მოვლენ, - იტყჳს უფალი, - და არღა თქუან მერმე ბომონი ტაფეთისი
და ჴევი ძისა ენნომესი, არამედ ჴევი მოწყუედილთა და დაჰფლნენ ტაფეთს შინა
არყოფისათჳს ადგილისა. |
33 |
ამ ხალხის გვამები ცის ფრინველთა და ველის მხეცთა
საჯიჯგნი გახდება, და არავინ იქნება მომგერიებელი. |
33 |
და იყვნენ მკუდარნი ამის ერისანი საჭმელ მფრინველთა ცისათა და მჴეცთა ქუეყანისათა,
და არა იყოს წარმდევნელი. |
34 |
გავაუქმებ იუდას ქალაქებში და იერუსალიმის ქუჩებში ხმას
მხიარულებისას და ხმას სიხარულისას, ხმას სიძისას და ხმას პატარძლისას,
რადგან გაუდაბურდება მთელი ქვეყანა. |
34 |
და მოვაკლო ქალაქთაგან იუდაჲსთა და საგზაურთაგან იერუსალიმისათა ჴმაჲ
კეთილმშუებიარისა და ჴმაჲ მოხარულისა, ჴმაჲ სიძისა და ჴმაჲ სძლისაჲ, რამეთუ
მოსაოჴრებელად იყოს ყოველი ქვეყანა. |